Senhor... orgulho-me de ser um dos que apoiarão, como disse. | Open Subtitles | سيدى أنا فخور بكونى من هؤلاء الذين تتحدث عنهم |
Quanto a mim, sempre julguei ser uma pessoa dura, um dos que podia sobreviver se fosse enviado para um campo de concentração. | TED | بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال. |
Mas uma pequena percentagem dos que sofrem um trauma têm problemas persistentes que desaparecem temporariamente e reaparecem meses depois. | TED | لكن نسبة صغيرة من الذين تعرضوا لصدمة يصبح لديهم مشاكل مزمنة أحياناً تتلاشى لفترة مؤقتة ثم تعاود الظهور بعد أشهر. |
Andas com medo dos que te rodeiam, não vês as acções dos que estão acima de ti. | Open Subtitles | إذا كنت مشغول الذهن بالخوف ممن موجودين حولك فإن هذا يمنعك من رؤية الأشخاص المسئولين |
Para que entendas o estado dos que ficaram para trás, depois de te ter ajudado a libertar do Cadmus. | Open Subtitles | بأنك يجب أن تفهم , المحنة لأولئك الذين تركوا في الخلف بعد أنا ساعدت لتحريرك من كادموس |
Mas ele falava dos que voltaram como se nem fossem humanos. | Open Subtitles | لكنهُ كان يتحدثُ عن الذين عادوا للحياة وكأنهم ليسوا ببشرٍ حتى |
Dois terços dos que vivem com várias gerações debaixo do mesmo teto dizem que isto melhora o relacionamento. | TED | ويقولُ ثلثا أولئك الذين يعيشون مع عدة أجيال تحت سقفٍ واحد يقولون أن علاقاتهم قد تحسّنت. |
- dos que mandam pessoas para a lua. - A sério? | Open Subtitles | ـ من النوع الذي يرسل الناس إلى القمر ـ صحيح ؟ |
Também permaneciam os vestígios dos que ali tinham estado. | Open Subtitles | هناك تركوا ايضاً ممتلكات واشياء تخص هؤلاء الذين تم نقلهم لهذا المكان |
Por isso vamos engolir a nossa cólera em nome dos que morreram. | Open Subtitles | إذاً ، سوف نبتلع غضبنا .... و باسم هؤلاء الذين ماتوا |
Somos descendentes dos que viam com mais precisão, portanto, podemos confiar que, normalmente, as nossas perceções são rigorosas. | TED | وكنا طفرة من الذين ابصروا بدقة أعلى يمكن أن نكون واثقين بأنه في الحالات العامة بأن إحساسنا دقيق |
Os que não conseguem, riem-se dos que... Conseguem. | Open Subtitles | .. والآخرون الذين لا يستطيعون يُغارون من الذين يستطيعون |
dos que sempre ficavam nas primeiras filas. | Open Subtitles | واحد من الذين تجدهم دائماً . جالسون بالقرب من الشاشة |
Acreditava na honra de muitos dos que me desapontaram. | Open Subtitles | كنت أؤمن باستقامة الكثيرين ممن خيبوا آمالي مؤخراً |
Muitos dos que têm sentimentos de medo, ou raiva ou desespero nunca são vistos ou tratados. | TED | العديد ممن لديهم مشاعر مستمرة من الخوف أو الغضب أو اليأس لا يتم تقييمهم أو معالجتهم. |
Não são apenas as formas das cidades, mas o facto de que elas encarnam emoções, não só daqueles que as constroem, mas também dos que nelas habitam. | TED | ليس فقط نماذج المدن ولكن حقيقة أنها تجسد المشاعر ، ليس فقط للأشخاص الذين يبنونهـا لكن لأولئك الذين يعيشون فيها أيضا |
Estes manequins são diferentes dos que vimos. | Open Subtitles | هذه النماذج غريبه عن الذين رأيناهم من قبل |
Um bastardo arrogante que se alimenta dos elogios... dos que o idolatram; | Open Subtitles | سافلٌ و متغطرس يتغذى على المديح من أولئك الذين يتوددون فوقك |
Quando ao advogado dela, ele não me parece ser do tipo dos que confessam. | Open Subtitles | ، وبالنسبة للمُحامي الخاص بها حسناً ، بالتأكيد لا يُعد ـ من النوع الذي يجلس على كرسي الإعتراف بالنسبة لي ـ حسناً |
Vamos ver as farmácias locais e fazer uma lista dos que compraram insulina sem prescrição nas últimas 72 horas. | Open Subtitles | لنتواصل مع الصيدليات المحلية ونجلب قائمة بالذين اشتروا أنسولين على مدار الـ 72 ساعة الماضية |
Também precisamos da ajuda dos que têm experiência de "marketing" ou publicidade. | TED | أيضا نريد المساعدة منكم أنتم من ذوي خلفيات في التسويق والإعلام |
Felizmente, eu tinha uma arma secreta, que era um gráfico com o rendimento médio de todos os graduados dos programas de doutoramento de Stanford, e o rendimento médio dos que tinham desistido dos programas de doutoramento de Stanford. | TED | ولكن لحسن الحظ، كان لدي سلاحي السري، هو مخطط لمتوسط معدل دخل جميع الخريجين من برامج ستانفورد للدكتوراه، ومتوسط الدخل لجميع المنسحبين من برامج ستانفورد للدراسات العليا. |
Menos de metade dos que seguem a bordo chegará a Nova Iorque. | Open Subtitles | أقل من نصف من هم على متن السفينة سيصلون إلى نيويورك |