Muito bem. Alguns dos rapazes vêm cá à noite. | Open Subtitles | حسناً، بعض الأصدقاء آتون الليلة على أية حال |
Tu e alguns dos rapazes transfiram-se para a área administrativa. | Open Subtitles | انت و بعض من الأصدقاء قوموا بنتحويل أنفسكم إلى قسمي |
Provávelmente algum dos rapazes sabe de alguma coisa. | Open Subtitles | لعل هناك بعض من الأولاد اللائقين يعرفون شيئاً عن هذا |
Um dos rapazes observou uma verdadeira orgia. | Open Subtitles | إن أحد الفتية فى هذا الحفل قد اتصل بى تليفونياً |
Morgan, dê um bom cavalo a um dos rapazes. | Open Subtitles | مورغان ، ليمتط أحد الرجال حصانا نشيطا |
Um dos rapazes no outro piso falou sobre ele. | Open Subtitles | أحد الفتيان من الطابق الآخر كان يتحدث عنه |
Por isso, a Jean e eu decidimos que isolá-las dos rapazes... seria o melhor para elas nessas férias cruciais. | Open Subtitles | لذا قررنا أنا و جين ...بأن العزلة من الفتيان سيكون أفضل حل للفتاتين... في هذا الصيف المهم |
Vamos a isto! A viagem dos rapazes não espera por nenhum veado. | Open Subtitles | هيا لنتحرك رحلة الأصدقاء لا تنتظر لأي غزال |
Eu vou jogar poker com alguns dos rapazes | Open Subtitles | سأمضي للعب البوكر مع بعض الأصدقاء |
Um dia para a viagem dos rapazes. | Open Subtitles | تبقى يوم واحد على رحلة الأصدقاء |
Eu já estou farta dos rapazes, e eu ainda nem tive nada a haver com eles. | Open Subtitles | اشعر باستياء من الأولاد وأنا لم احصل على اي شيء لافعله معهم بعد |
- Ele parecia ter problemas com algum dos rapazes da equipa? | Open Subtitles | هل يبدو أنه لدينا مشكلة مع أي من الأولاد في الفريق؟ |
Agora sinto-me realmente um dos rapazes. | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز. أشعر حقا مثل واحد من الأولاد الآن. |
Merda, eu sou um dos rapazes bonzinhos. | Open Subtitles | لطيف. تبًا. أنا أحد الفتية اللطفاء. |
Quero que um dos rapazes te proteja, cada segundo, até isto se desenrolar. | Open Subtitles | وأريد أحد الرجال أن يراقبك علىى مدار الأسبوع -حتى يرحل بعيداً هذا الشيء -كم من الوقت سيدوم؟ |
Algum dos rapazes aqui podia ser o bebé que eu abortei na secundária. | Open Subtitles | إن أحد الفتيان الموجودين هنا، يمكن أن يكون الطفل الذي حملت به وتنازلت عنه في المرحلة الثانوية |
Tio Phil, vai gostar de saber que... também nenhum dos rapazes se meteu comigo. | Open Subtitles | ستكون سعيد حين تعلم بأنّ لا أحد من الفتيان جرّب شيء معي أيضاً |
Um dos rapazes pode trazê-lo pelas traseiras. | Open Subtitles | و واحد من الفتية في الأسفل يستطيع احضاره إلى هنا |
Alguns dos rapazes que te atiraram para o contentor foram transferidos hoje, por medo de retaliação. | Open Subtitles | منك ثانية بعض من الرفاق الذين قاموا برميك في سلة المهملات , قد حولوا اليوم |
Não gostava de sua maquiagem exagerada. Nem dos rapazes com quem saía. | Open Subtitles | كنت لا ارضى عن مكياجها, ولا عن صداقاتها للأولاد, |
Um dos rapazes do Jimmy comentou. | Open Subtitles | آه , أحد رجال جيمي ذكر لي هذا الأمر. |
"Quando chegaram ao cimo da pilha, um dos rapazes baixou os calções "agachou-se e defecou. | TED | وعند قمة الكومة ، خفض أحد الولدين سرواله ، جلس القرفصاء ، ثم تغوط. |
Ou seja, um dos rapazes tem uma garrafa de álcool na mão, tem 14 anos e é dia de escola. | TED | أعني أحد الأولاد كان يحمل زجاجة من الخمر بيده، أنه في الـ 14 من العمر وفي يوم دراسي. |
Um dos rapazes começou a gritar: "Lá está a bandeira!" | Open Subtitles | "أحد الجنود صاح قائلاً : "ها هو العلم يرتفع |
Provavelmente é uma moça com uma carreira de discurso-fácil, pensa que já é um dos rapazes. | Open Subtitles | ربما في هذا العمل ذو الكلام الكثير الذي يجعلك تظنين انك احد الاولاد |
Mas, de facto, a maioria dos rapazes tende a ser de certa maneira, e a maioria das raparigas tende a ser de outra maneira. | TED | ولكن في الحقيقة .. معظم الاطفال الذكور يميلون الى اتجاه معين من التصرفات ومعظم الاطفال الاناث يملنَّ الى اتجاه معين من التصرفات والفكرة ان بالنسبة للاطفال الذكور .. |