ويكيبيديا

    "dos recursos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من الموارد
        
    • للموارد
        
    • موارد
        
    • لموارد
        
    • قسم الموارد
        
    • الموارد البشرية
        
    • من مصادر
        
    • من مواردها
        
    • من المصادر
        
    Venho trabalhando há semanas no meu portifólio de marketing para ser promovida, e ela dá o trabalho a algum sujeito dos recursos humanos. Open Subtitles كنت أعمل لأسابيع على محفظة أسهمي التسويقية لأجل الترقية , وهي تقدم عملها إلى رجل ما شخص عشوائي من الموارد البشرية
    Como juiz investigador, quero que me explique por quê, apesar dos recursos à sua disposição, as mulheres de Paris ainda estão vivendo sob ameaça desse homem. Open Subtitles كـ قاضي للتحقيق, اريد منكم ان تشرحوا لماذا على الرغم من الموارد المتاحة لكم الفتاة في باريس لا تزال تخاف من ذلك الرجل
    Ambiente inclui consumo de energia, disponibilidade de água, lixo e poluição. Trata do uso eficaz dos recursos. TED تشمل البيئة استهلاك الطاقة، توافر المياه والنفايات والتلوث، الاستخدام الرشيد للموارد.
    Naturalmente, isso está fora dos recursos de Quiribáti. TED هذا، بطبيعة الحال، هو أبعد من موارد كيريباتي نفسها.
    Mas estamos a entrar num período de perigo crescente na nossa história. A nossa população e o nosso uso dos recursos findáveis do planeta Terra TED ولكننا علي أعتاب مرحلة خطيرة جدا من تاريخنا. تعدادنا السكاني واستخدامنا لموارد الأرض المحدودة
    Tu recebeste algum e-mail dos recursos Humanos? Open Subtitles هل وصلكَ بريد إلكتروني من قسم الموارد البشرية ؟
    E as campanhas dos recursos Humanos não são suficientes. TED إن الحملة التي تقودها الموارد البشرية غير كافية.
    As instalações e a IA estão apenas ligadas na medida em que a IA precisa dos recursos das instalações para crescer. Open Subtitles البناية و الذكاء الإصطناعي مترابطان فقط إلى الحدّ الذي يحتاجه الذكاء الإصطناعي من مصادر البناية ليساعده على النموّ
    ...assim privando a Igreja dos recursos necessários... para combater os descrentes e guerrear contra os infiéis. Open Subtitles وبالتالي حرمان الكنيسة من مواردها اللازمة لقتال المرتدين وشن الحرب على الكفار
    Nas vossas mãos têm os meios para destruir grande parte dos recursos que mantêm o esforço de guerra inimigo. Open Subtitles تحت أيديكم أحدى أهم وسائل ..تدمير قطاع كبير من المصادر التى تُبقى على المجهود.. الحـربـى للعـدو مستـمـراً
    O Lee dos recursos humanos está aqui para presenciar a conversa. Open Subtitles لقد طلبت لي من الموارد البشرية أن أكون هنا كشاهد لحديثنا.
    Hallam, aquela pequena moça, Kate, dos recursos humanos, ela quer-te ver. Open Subtitles هلام, كيت تريدك من الموارد البشرية تريد مقابلتك
    O Clyde Northcutt não vem dos recursos Humanos, Fred. Open Subtitles كلايد نورثكت ليس من الموارد البشرية ، يا فريد
    Esta é uma medida do bem-estar que obtemos pelo uso dos recursos do nosso planeta. TED وهذا هو المؤشر الذي نريد ان نعتمده في قياس الرخاء اي كم هو استنزافنا للموارد تبعاً للعوائد
    Através do uso eficaz dos recursos, do aumento da presença da Polícia, e de uma abordagem junto da comunidade, Open Subtitles من خلال الإستخدام الفعّال للموارد وزيادة تواجد الشرطة.. والتواصل المكثّف مع المجتمع..
    Por isso é que ela devia manter o caso aberto. Preciso dos recursos. Open Subtitles ولهذا يجب أن تبقي القضية مفتوحة، فأنا أحتاج للموارد.
    É o meu dever supervisionar o resto dos recursos da cidade, incluindo os militares. Open Subtitles ، و مهمتي هي الإهتمام بباقي موارد المدينة متضمناً بذلك الأمور العسكرية
    OS PLANETAS INTERIORES DEPENDEM dos recursos DO CINTURÃO DE ASTERÓIDES Open Subtitles الكواكب الداخلية تعتمد على موارد حزام الكويكبات
    Também é o principal utilizador dos recursos de água mundiais. TED وهو أيضًا المستخدم الرئيسي لموارد مياه العالم.
    Foi um abuso dos recursos do hospital. Open Subtitles ذلك كان إساءة إستخدام لموارد المستشفى. ومضيعة للوقت.
    Era dos recursos humanos. Open Subtitles ذلك كان قسم الموارد البشرية في شركة الصدريات
    Vi o relatório dos recursos humanos e depois nada, sem mais papéis. Open Subtitles ارى تقرير قسم الموارد البشرية ثم لا شيء لا اوراق
    Porque é que a América consome 90% dos recursos naturais mundiais? Open Subtitles لماذا يستهلك الأمريكيون 90% من مصادر العالم ؟
    20% da população mundial consome 80% dos recursos do planeta. Open Subtitles عشرون بالمئة من سكان الأرض يستهلكون ثمانون بالمئة من مواردها
    "Vem dos recursos renováveis naturais da Terra, "como o sol, o vento ou a água?" TED هل يأتي من المصادر الطبيعية المتجددة على كوكب الارض. مثل الشمس، والرياح، والماء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد