Durante apenas alguns dias no ano, marés invulgarmente grandes no oceano Atlântico são afuniladas para a foz dos rios locais. | Open Subtitles | ،في يومين فقط من كل عام يصب مد هائل فريد نابع من المحيط الأطلسي في ثغور الأنهار المحلية |
Recentemente, procurei na literatura para ver qual a saúde dos rios em todo o mundo. | TED | مؤخرا، قمت بمعاينة الأدب لأنظر في صحة الأنهار حول العالم. |
Isto envolve, número um, extrair menos água dos rios, implementando a reciclagem da água e operações de reutilização. | TED | هذا يتضمن، رقم واحد: استخراج مياه أقل من الأنهار من خلال تنفيذ عمليات إعادة تدوير المياه وإعادة استخدامها. |
Esta montanha... alinha-se com esta montanha... e a junção dos rios Wolf e Kinzig... fica no meio da cidade. | Open Subtitles | هذه القمة تقابل هذه القمه والتقاء النهرين |
O delta tem jacarés que entram e saem dos rios cheios de peixes, e ciprestes repletos de cobras e aves de todos os tipos. | TED | ويوجد في الدلتا تماسيح تزحف تدخل وتخرج من أنهار ملئت بالأسماك وأشجار سرو مليئة بالأسماك طيور من جميع الأشكال |
Ao fazer isso, estamos a cumprir os pilares um e dois do mecanismo de defesa dos rios. | TED | وبفعل هذا نحقق النقطتين الرئيسيتين 1 و2 من آلية الدفاع عن الأنهار. |
Têm de nadar até à foz dos rios para reproduzirem-se, mas o nível das águas deste rio ainda é muito baixo. | Open Subtitles | عليها أن تسبح عكس تيار الأنهار لتبيض، لكن مستوى المياه في الأنهار ما زال منخفضاً، |
Arriscando a sua vida ... na roda dos rios ruge! | Open Subtitles | المخاطرة بحياتك في دوامات الأنهار الهادرة |
Para a próxima, surpreendemo-nos com o curso dos rios... ou com a sombra das árvores? | Open Subtitles | هل سيصمنا بعد ذلك جريان الأنهار أو ظل الأشجار؟ |
Tal como todos os mares, o Mediterrâneo recebeu a maior parte do seu sal dos rios. | Open Subtitles | كباقي البحار، كسب البحر الأبيض المتوسط معظم ملحه من الأنهار |
As chuvas de verão são curtas e quando param os caudais dos rios diminuem rapidamente. | Open Subtitles | قد تكون الأمطار الصيفية قصيرة، وعندما تتوقّف فإن منسوب الماء في العديد من الأنهار على طول الساحل يهبط بسرعة |
Mas o legado do salmão estende-se para além dos rios. | Open Subtitles | لكن إرث السلمون يتعدّى حدود الأنهار والجداول |
Ainda falta muito para o regresso das chuvas e para a subida dos rios, que lhes traz as suas presas: | Open Subtitles | محاصرة وسريعة في الركض وراء طعامها لا زال هنالك وقت طويل قبل أن تعود الأمطار وترتفع الأنهار |
Aqui, na parte mais fria do Árctico, a única forma de obter água durante 9 meses do ano é derreter gelo dos rios congelados. | Open Subtitles | هنا في أبرد بقاع القارة الشمالية، السبيل الوحيد لسقاية الماء لتسعة أشهر في السنة يتلخص بإذابة جليد الأنهار المتجمدة |
Seu alimento predilecto é peixe cru dos rios congelados. | Open Subtitles | طعامهم المفضل هو شرائح السمك المسلوخة من الأنهار المتجمدة |
para transformar a lama desses deltas dos rios nas primeiras civilizações. | Open Subtitles | إتحدت كلها لتُعطينا الوسائل لتحويل الوحل الطيني لدلتات الأنهار هذه إلى أولى الحضارات. |
Os estuários são o ponto de encontro dos rios e do mar, são pontos vitais de paragem para as aves migratórias. | Open Subtitles | المصبّات هي اماكن الألتقاء بين الأنهار والبحر. وإنها مواقع إنطلاق حيوية بالنسبة للطيورِ المهاجرة. |
Duplicamos o fluxo de nitrogénio e fósforo no mundo pelo simples uso de fertilizantes, o que causa grandes problemas na qualidade de água dos rios, lagos, e até oceanos. É também o maior responsável pela perda da biodiversidade. | TED | فقد ضاعفنا انبعاث النيتروجين والفوسفور حول العالم فقط باستخدامنا للأسمدة مسببين مشاكل كبيرة بجودة مياه الأنهار والبحيرات وحتى المحيطات، وهي أيضا أكبر عامل مسبب لفقدان التنوع البيولوجي. |
Em marcha, estamos a meio dia de viagem dos rios gémeos. | Open Subtitles | على هذه الوتيرة , نبعد نصف يوم عن النهرين. |
Todas as crianças foram raptadas, a 8 km de distância da confluência dos rios. | Open Subtitles | كل الأطفال قد تم الإبلاغ عن إختفائهم على نطاق خمسة أميال... من نقطة تقاطع النهرين. |
Portanto, se compararmos o volume relativo da água do oceano com o da água dos rios que existem no nosso planeta — digamos que conseguimos pôr a água do oceano numa piscina de tamanho olímpico — a água dos rios do planeta caberiam num garrafão de 5 litros. | TED | إذا قارنا الحجم النسبي لمياه المحيطات بمياه الأنهار التي على كوكبنا ولنقول أنه بإمكاننا أن نضع مياه المحيطات في مسبح ذو حجم أولمبي إذن مياه أنهار كوكبنا ستتسع في إبريق ذو غالون واحد. |
Mesmo que aparentemente desprovidos de vida, o poder dos rios no terrenos altos em moldar a paisagem é maior do que em qualquer outro estádio na vida de um rio. | Open Subtitles | بالرغممنإنعدامالحياةنسبياً، فإن قدرة أنهار المرتفعات علي تشكيل المنظر الطبيعي... أكبر من أي مرحلة أخري في حياة النهر... |