Morrem milhões a centenas de milhões de pessoas, quer com o vírus, quer com o colapso dos sistemas de saúde. | TED | في مكان ما يُلاقي قرابة ملايين إلى مئات الملايين من الناس حتفهم، إما بفعل الفيروس أو انهيار أنظمة الرعاية الصحية. |
Depois, reformular o nível dos sistemas de saúde, construindo sistemas de saúde mais fortes. | TED | ثم نعيد صياغة المستوى الثالث، أنظمة الرعاية الصحية، لنبني أنظمة رعاية قوية. |
Como a maioria dos sistemas de saúde compensa os médicos numa base de taxa por serviço mediante o número e natureza dos tratamentos desempenhados, pode ser este incentivo económico que seduz certos médicos a executar tratamentos cirúrgicos de elevado lucro em vez de explorar outras opções de tratamento. | TED | بما أن أغلب أنظمة الرعاية الصحية تدفع للأطباء بأسلوب الأجر مقابل الخدمة وفقاً لعدد ونوعية العلاجات المقدمة، فقد يكون هذا الدافع الإقتصادي هو ما يسبب قيام بعض الأطباء باختيار علاجات جراحية عالية الربح بدلاً من اكتشاف الخيارات البديلة الأُخرى. |
Se algum dos sistemas de armamento cair nas maos erradas, ninguem no meu país estará a salvo. | Open Subtitles | لايجدر بأي من أنظمة الأسلحة لديك الوقوع في الأيادي الخاطئة ,لا أحد في بلادنا سيكون آمناً |
Preciso de uma ligação com qualquer um dos sistemas de navegação da NASA. | Open Subtitles | نعم أريد إتصال ثابت من خلال أي نظام من أنظمة ناسا في العالم |
E a verdade é que o que falta, para poder fazer isso, é somente aumentar a resolução dos sistemas de varredura cerebral. | TED | والحقيقة. ان رغم العوائق لفعل ذلك هو يوسع الادراك لأنظمة المسح للدماغ. |
As várias necessidades dos sistemas de navegação pessoais, dos sistemas de navegação dos carros, e os mapas com base na "web" tratam disso. | TED | الاحتياجات المختلفة لأنظمة الملاحة الشخصية نظام ملاحة السيارة وخرائط شبكة الإنترنت التي تتناول هذا |
Mesmo numa cidade como Nova Iorque, uma das cidades mais densamente povoadas do mundo, um dos sistemas de transporte de massas mais sofisticados do mundo, ainda há 2,5 milhões de carros que atravessam aquelas pontes todos os dias. | TED | و حتى في مدينة مثل مدينة نيويورك ، واحدة من أكثر المدن اكتظاظا بالسكان في العالم وواحدة من أنظمة النقل الجماعي الأكثر تطورا في العالم لا يزال هناك 2.5 مليون سيارة تعبر تلك الجسور كل يوم . |
Talvez resultado da radiação verde dos sistemas de hiper-navegação extra-terrestres? | Open Subtitles | {\pos(192,225)}ربما نتيجة للإشعاع الأخضر من أنظمة طاقة المخلوق؟ |
Isto é uma foto de um dos sistemas de aquários que temos no nosso laboratório e tudo o que está na foto faz parte do sistema. O que fazemos é manter — vemos no fundo do tanque de vidro um grupo de mexilhões, temos a água refrigerada, temos ciclos de iluminação, temos turbulência no sistema porque os animais fabricam mais cola quando a água está turbulenta. | TED | هذه الصورة لواحدة من أنظمة أحواض السمك التي لدينا في مختبرنا، وكل شيء في الصورة جزء من النظام، وبالتالي ما نفعله هو أننا نحتفظ... ويمكنكم أن تروا في الخزان الزجاجي، هناك في الأسفل، توجد حفنة من بلح البحر، لدينا ماء مبرد، ولدينا دورة إضاءة، لدينا بالفعل اضطراب في النظام لأن الحيوانات تعطينا المزيد من المواد اللاصقة عندما تكون المياه مضطربة. |
Uma mudança na química dos oceanos ameaça o equilíbrio geral dos sistemas de suporte à vida da Terra. | Open Subtitles | تُهدد التوازن الكلي لأنظمة دعم الحياة على الأرض |
Bem, Coyle, talvez esteja a usar lon Pro, um novo aditivo para o motor dos sistemas de Propulsao da Tech Con. | Open Subtitles | .. حسناً كويل , ربما أنه يستخدم محرك أيوني أو أضافة مميزة . .. من " تيك كون " لأنظمة الدفع .. |
Ion Pro, dos sistemas de Propulsao da Tech Con, os profissionais gerais do seu sistema na tecnologia a iões. | Open Subtitles | آيون برو من شركة "تيك كون" لأنظمة الدفع . الخبراء , في أنظمة الدفع الأيوني . |