Ou matavas um dos teus filhos em prol do outro? | Open Subtitles | أو قتل أحد أطفالك من أجل إنقاذ طفلاً آخر؟ |
Escrevi isto para ti, meu filho, onde estiveres... e para os teus filhos e os filhos dos teus filhos. | Open Subtitles | لقد كتبت ذلك لك يا بنى أينما كنت و لأطفالك و لأطفال أطفالك |
Vamos meter-nos no carro e vamos à igreja, e tu vais pedir desculpa ao padre na frente dos teus filhos, senão... | Open Subtitles | نحن سنركب السيارة وسنذهب للكنيسة وستعتذر للقس امام اطفالك |
Uma velhota negra fez dos teus filhos reféns e assaltou-te. | Open Subtitles | زنجية مسنّة حبست أبنائك كرهائن وسرقتك وأنت لا ترى. |
Falaste com outra mãe dos teus filhos, ultimamente? | Open Subtitles | ماذا عن الأم الأخرى لأولادك .. ؟ ؟ |
Vou ser ama dos teus filhos, dar-te a entrada para a tua primeira casa. | Open Subtitles | سأجالس أبناءك سأدفع القسط الأول لبيتك الأول |
Levei o pai dos teus filhos a presidente dos EUA. | Open Subtitles | لقد جعلت والد أطفالكِ رئيس الولايات المتحدة! انتظر دقيقة. |
Em vez de ficares a ver o pai dos teus filhos tornar-se em comida para tigres! | Open Subtitles | اتريدين مراقبة والد أطفالك يصبح وجبة لنمر |
Agora... bebo o sangue dos teus filhos... mas dou-lhes mais do que a vida eterna. | Open Subtitles | الآن أشرب دماء أطفالك ولكنى أعطيهم أكثر من مجرد حياة أبدية |
Vais permitir que os teus filhos e os filhos dos teus filhos... e quaisquer filhos que eu possa ter... vivam com medo para o resto da vida? | Open Subtitles | هل ستسمح لأطفالك و أطفال أطفالك و أي طفل قد أنجبه أنا |
Viciaste-te na medicação dos teus filhos. | Open Subtitles | ما المشكلة في إدمانك لدواء أطفالك المهديء؟ |
Mas, como se pede para a mulher que prepara o almoço dos teus filhos... para chupar os teus tomates e abrir a peida como um compasso? | Open Subtitles | لكن كيف تسأل إمرأة تعد الغداء أطفالك أن تلعق قضيبك ؟ |
- Nunca te aconteceu teres de repente consciência da presença dos teus filhos sem eles dizerem nada? | Open Subtitles | ألم تصبح، بشكلٍ مفاجئ، مدركاً بوجود أطفالك بدون أن يقولوا أي شيء؟ |
Não vais dar a porra do rim. E se um dos teus filhos precisar dele? | Open Subtitles | المعذرة ، لن تتبرع بكليتك، ماذا لو أحد اطفالك احتاج واحدة؟ |
Se o vinho é tão bom, é milagre que te lembres dos teus filhos. | Open Subtitles | بنبيذ جيد مثل هذا انا متعجب انكي تتذكرين اطفالك |
O tamanho do tubarão não importa, se eles têm um dos teus filhos. | Open Subtitles | حجم القرش لا يهم، إذا ما تمكنوا من واحدٍ من أبنائك. |
Que preferias morrer do que ver algum dos teus filhos sofrer. | Open Subtitles | أنّك تفضّلين الموت عن رؤية أيّ من أبنائك يعاني. |
E que seja o pai dos teus filhos. | Open Subtitles | تريديه أبا لأولادك |
Assim, podes alugá-lo a algum camponês... ou dar a um dos teus filhos. | Open Subtitles | حتى تكون قادر على تأجيره لأي مزارع أو تتركه لأطفالك |
E não podes roubar o sonho de liberdade dos teus filhos. | Open Subtitles | و لا يمكنك سرقة أمل الحرية من أبناءك |
Dois dos teus filhos não estão trancados no carro. | Open Subtitles | إثنان من أطفالكِ لم يُقفلوا على أنفسهم في السيّارة |
O que achas de tirar o dia de amanhã para cuidares dos teus filhos, da tua mãe e de ti? | Open Subtitles | كيف سيعجبك غداً كيوم إجازة والاعتناء بأطفالكِ وبأمك , وبنفسك ؟ |
Uma vez que o pai dos teus filhos está fora de cena, a única solução é ser celibata o resto da vida. | Open Subtitles | عند إبتعاد والد أولادكِ عن الصورة الحل الوحيد أن تبقى عزباء بقية حياتكِ |
A última coisa que eu quero é afastar-te dos teus filhos. | Open Subtitles | آخر ما كنت أريد القيام به هو إبعادك عن أولادك |