Seria fantástico se parássemos de falar dos tomates do Gary. | Open Subtitles | سيكون من الرائع ألا نتكلم مجدداً عن خصيتي غاري |
Quando vou para casa de metro, a suar dos tomates, com o mesmo fato há três dias, pode crer que sim. | Open Subtitles | أتعرف؟ حين أعود للبيت في المترو و خصيتي تتعرقان و أنا أرتدي نفس البدلة لثلاثة أيام |
Vou mandar a Heidi lamber-me caviar dos tomates. | Open Subtitles | سأجعل هايدي تتلعق الكافيار من على خصيتي في الوقت الحالي |
É o que resta das células dos tomates, depois do tratamento que as transforma em "ketchup". | TED | هذا ما تبقى من خلايا الطماطم بعد أن مرت من خلال معالجة الكاتشب. |
Quando foste à procura dos tomates, ela pôs-se de topless. | Open Subtitles | عندما ذهبت لشراء الطماطم إستلقت وهي عارية |
Caí em cima dos tomates! Meu Deus, a minha gaita, meu! | Open Subtitles | لقد وقعت على خصيتي يا الهي، قضيبي يا رجل |
Agora, os produtores de tomate estão a colocar colónias de zângãos nas estufas para polinizar os tomates porque a polinização é muito mais eficaz quando é feita naturalmente e a qualidade dos tomates é melhor. | TED | اليوم يضع مزارعي الطماطم مستعمرات للنحل الطنان داخل الدَّفِيئَة لتلقيح الطماطم لأنهم يحصلون على نسبة تلقيح أفضل من الطريقة الطبيعية كما يحصلون على نوعية طماطم أفضل. |
Não me importava de estar no ramo dos tomates secos ao Sol. | Open Subtitles | لاامانع الحصول على عمل الطماطم المجففة |
No meio dos tomates, vou tomar um vinho. | Open Subtitles | في وسط الطماطم, سأحضر بعض النبيذ |
"Examina o jardim do robot debaixo dos tomates. | Open Subtitles | تحقق من حديقة الإنسان الآلي" أسفل الطماطم |
Diz-me que não está por baixo dos tomates. | Open Subtitles | ارجوك قولي انه ليس تحت الطماطم |