[A Maneira Como Trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. | TED | [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل. |
Os detidos enfrentavam a discriminação e o rancor dos trabalhadores e inquilinos que os tinham substituído. | TED | واجه المعتقلون العنصرية والاستياء من العمال والمستأجرين الذين استبدلوهم |
Há algumas horas um dos trabalhadores viu um carro cinza passar pela propriedade. | Open Subtitles | يقول أحد العاملين لديه أنّه رأى سيارة رماديّة تمرّ عبر أرضه منذ بضعة ساعات |
- Alguns dos trabalhadores já cortou a mão nas máquinas? | Open Subtitles | -هل سبق وأن قطعت يد أحد العاملين بالآلة؟ |
Um dos trabalhadores quase pintou isso quando estávamos a redecorar. | Open Subtitles | أحد العمال كاد أن يطلي فوق ذلك عندما كنا نغير زينة البيت |
Pode ser de um dos trabalhadores. | Open Subtitles | قد يكون من أحد عمال البناء هنا |
Lembro-me das imagens televisivas, dos trabalhadores, com fatos de proteção, a andar pelo local, apenas, e impressionou-me o quão silenciosa e serena era aquela situação. | TED | وأتذكر تلك الصور التلفازية للعاملين مرتدين سترات الحماية، ويمشون عبر الموقع، وأكثر ما أدهشني كيف كان الهدوء والسكون. |
Um dos trabalhadores do conhecimento mais impressionantes dos últimos tempos é um tipo chamado Ken Jennings. | TED | أحد أروع العاملين في مجال المعرفة في العهد القريب شاب يدعى كين جينينغ |
Mason queria usar o dinheiro dos trabalhadores ferroviários como um chamariz, e lavá-los para fora. | Open Subtitles | أراد ماسون أن يستخدم رواتب عمال السكة الحديدية كطعم ومن ثم يقضي عليهم. |
- Eu sei. Eu era um dos trabalhadores chineses que montaram os carris neste troço. | Open Subtitles | فقد كنت واحدة من العمال الصينيين اللذين مدوا خطوط السكك الحديية تلك |
Já estou ali em baixo há dois dias e nenhum dos trabalhadores reparou em mim. | Open Subtitles | كنت هناك منذ يومين ولا أحد من العمال لاحظني |
Sabe, antes deste sítio ter fechado, um dos trabalhadores pôs a mão em frente da mangueira errada. | Open Subtitles | كما تعلم، قبل هذا تم إغلاق مكان أسفل واحد من العمال وضع يده أمام أنبوب الخطأ |
A maioria dos trabalhadores são imigrantes sem registros. | Open Subtitles | ومعظم الأيدي العاملة هي من العمال المهاجرين الذين ليس لديهم سجلات على الإطلاق |
Um recente inquérito a 230 000 empregados, em 142 países, mostrou que apenas 13% dos trabalhadores gostam do seu trabalho. | TED | يظهر استفتاء حديث بين 230.000 موظفاً في 142 دولة أن نسبة 13% فقط من العمال يحبون عملهم. |
Outro inquérito mostra que 37% dos trabalhadores britânicos têm um emprego que eles acham que nem precisaria de existir. | TED | ووجد استفتاء آخر أن نسبة 37% من العمال البريطانيين يعتقدون أن وظائفهم بلا جدوى. |
Um dos trabalhadores disse que há um prior novo em Kingsbridge. | Open Subtitles | لقد قال أحد العمال بأن هناك "رئيس دير جديد في "كينسبريدج |
Um dos trabalhadores tinha uma câmara de vídeo. | Open Subtitles | أحد العمال لديه تصوير هاتف. |
Veio de um dos trabalhadores da pirâmide. | Open Subtitles | عن طريق أحد عمال الهرم. |
E para fazer este trabalho, nós, claro, por causa das limitações de saúde dos trabalhadores, tivemos de recrutar refugiados para serem uma nova categoria de trabalhadores de saúde especializados. | TED | و لكي نقوم بعملنا ، نحن، بالطبع، بسبب قلة العاملين في المجال الصحي، كان علينا توظيف اللاجئين لكي يكونوا تبع قسم خاص ، جديد للعاملين في المجال الصحي. |
A primeira é que houve muito trabalho heroico da parte dos trabalhadores. | TED | السبب الأول راجع الى العمل البطولي الذي قام به العاملين في مجال الصحة. |
Eu entendo que vais como escolta do Express com o carril do dinheiro dos trabalhadores. | Open Subtitles | لقد علمت أنك سترافق البريد السريع ومعك رواتب عمال السكة. |