Quando os húngaros chegarem, não apenas defenderemos nossa cidade, mas também nos livraremos dos turcos para sempre. | Open Subtitles | عندما يصل المجريون,لن ندافع عن المدينة فحسب.. بل سنتخلص من الأتراك للأبد |
Libertámos a Arábia dos turcos e eu aprendi umas Frases ao longo dos anos. | Open Subtitles | و حرَّرنا البلاد العربية من الأتراك |
Em novembro de 1917 , enquanto tropas britânicas lutavam até Jerusalém, tomando a Palestina dos turcos, o Ministro do Exterior, em Londres, escreveu uma carta que ficou conhecida como a Declaração de Balfour. | Open Subtitles | في نوفمبر 1917 ، بينما القوات البريطانيّة كانت تحارب فى طريقهم صعودا إلى القدس للإستيلاء على فلسطين من الأتراك وزير الخارجية في "لندن" كتب رسالة "والتي أصبحت معروفة بوعد "بلفور |
Bem... a polícia está à procura dos turcos. | Open Subtitles | حسناً... الشرطة المحلية أمسكت بعصابة الشاحنات. المارشالات أخذوا رجلهم. |
Protegeu-me dos turcos. Proteger-me-á do Thurzo. | Open Subtitles | إنها سوف تحمينى من الأتراك "وسوف تحمينى من "ثورزو |
A principal ameaça dos turcos são os navios. | Open Subtitles | التهديد الرئيسي من الأتراك هو الشحن. |
Não esperava um desempenho desses da parte dos turcos! | Open Subtitles | لم اكن أتوقع مثل هذا العمل الفذ من الأتراك! |
Uh...é um... Wallachia, à maneira dos turcos. | Open Subtitles | (إنّه من (والاكيا حصلنا عليه من الأتراك |