Prometo, a protegerei dos ursos, dos leões da montanha... | Open Subtitles | سأفعل , سأحميكِ من الدببة و الاسود الجبلية |
Então, ontem, um dos ursos apareceu num apartamento na 16ª Avenida e quase matou a mulher que vivia lá. | Open Subtitles | وثم، بالأمس، ظهر أحد الدببة في شقة في الحي السادس عشر وكاد أن يقتل امرأة تعيش هناك |
"Gosto dos ursos polares. | TED | الدببة القطبية . أنا أحب الدببة القطبية. |
Lembro-me nitidamente de fotografar as gotas de água e o movimento dos ursos a nadar e os filhotes fofos atrás das mães. | TED | أتذكر بوضوح التقاط قطرات الماء وتحركها أثناء سباحة الدببة والصغار اللطفاء يتبعون أمهاتهم. |
Vamos enfrentar perigo por parte dos indios e dos ursos. | Open Subtitles | سنواجه خطر البرابرة الهمجيين وخطر الدببة |
A maioria dos ursos já estaria a dormir em abrigos subterrâneos. | Open Subtitles | معظم الدببة الأخري ستكون نائمة تحت الأرض الآن. |
Dois terços dos ursos polares do mundo poderão desaparecer até 2050. | Open Subtitles | ثلثا الدببة القطبية بالعالم قد يختفون بحلول عام2050 |
Os primeiros salmões nos rios ficam de novo presos em águas rasas e o pior é que se encontram em território dos ursos. | Open Subtitles | أوائل السلمون في الأنهار محصورون مجدداً بالماء الضحل وما هو أسوأ، فإنهم في حيّ الدببة الآن |
Apesar dos salmões aqui estarem relativamente a salvo dos ursos, eles não estão livres de perigo. | Open Subtitles | لكن بينما يكون السلمون آمناً نسبياً هنا من الدببة فهم ليسو خارج نطاق الخطر |
O problema é que a maioria dos ursos não gosta de molhar as orelhas. | Open Subtitles | تكمُن المشكلة في أنّ الدببة لا تحب أن تُبَلّل أذنها |
Apesar dos salmões estarem agora à mercê dos ursos, não abandonarão este local. | Open Subtitles | رغم أن السلمون الآن تحت رحمة الدببة فلن يتركو هذا المكان |
E quando formos prometo que o protegerei dos pássaros se me proteger dos ursos. | Open Subtitles | و عندما نفعل , اعدك اننى سأحميك من الطيور طالما انت ستحمينى من الدببة |
Muitos destes ursos aprenderam sobre este local com as suas mães como parte de uma tradição dos ursos locais. | Open Subtitles | عرف الكثير من الدببة عن هذا المكان من أمهاتهم كجزء من تقاليد الدببة المحلية في المنطقة |
Então, dois ursos estão a comer um palhaço, e um dos ursos diz, | Open Subtitles | جيد إذاً , كان هناك دبين يأكلون مُهرج وأحد الدببة قال |
Conforme o clima aquece, o gelo sob as patas dos ursos começa a rachar e derreter. | Open Subtitles | بينما يدفأ الطقس، يبدأ الجليد أسفل أقدام الدببة في التكسّر ويذوب من بعد ذلك |
À medida que o gelo diminui, diminuem as chances dos ursos de uma caça bem-sucedida. | Open Subtitles | ومتى ما اضمحل الجليد، كذلك تضمحل فرص نجاح صيد الدببة |
Para ajudar a monitorizar o futuro dos ursos, esta fêmea receberá uma coleira de rádio para verificar os seus movimentos. | Open Subtitles | لتسهيل مراقبة الدببة مستقبلاً، طُوّقت هذه الأنثى بقلادةٍ لا سلكية لتعقب تحركاتها |
Aqui, longe do habitat dos ursos, a morte é um facto da vida. | Open Subtitles | هنا ، بعيداً عن أرض الدببة الموت جزء من الحياة |
Eu e o meu pai víamos a "Semana dos ursos" todos os anos. Também eu. | Open Subtitles | نعم، أنا و أبي نراقب الدببة أسبوعا كل عام |
Vamos esperar na companhia dos ursos polares e das salamandras até nos encontrarem. | Open Subtitles | يمكنا الإنتظار في الداخل مع الدببة القطبية والفرن حتى يجدونا |