dou por mim a falar com estas criaturas embalsamadas. | Open Subtitles | أجد نفسي أحياناً أتحدث مع هذه المخلوقات المحنطة |
dou por mim a pensar nas coisas que faço, nas coisas que digo. | Open Subtitles | أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها |
E dou por mim a regressar em direcção ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | وسوف أجد نفسي أمشي للوراء ناحية شروق الشمس |
Por vezes dou por mim a pensar como estávamos ocupados e éramos úteis. | Open Subtitles | أحياناً أجد نفسي أفكر بمدى إنشغالنا في ذلك الوقت. |
Custa-me admiti-lo, mas até dou por mim a sentir falta da companhia do Balde de Banha e do Cabeçudo. | Open Subtitles | يؤلمني أن اعترف بذلك لكن أجد نفسي مشتاق لصحبة سطل شحم الخنزير وذي الرأس الكبير |
Todos os dias eu dou por mim a caminhar para o teu escritório para te dizer qualquer coisa, e então eu percebo que tu não estás lá. | Open Subtitles | يومياً أجد نفسي أسير إتجاه مكتبك لأخبرك شيئاً ما وألاحظ أنك لستَ هُناك |
Quando estou numa caverna, frequentemente dou por mim a pensar no que levou estas pessoas a irem tão fundo, por perigosas e estreitas passagens para deixarem a sua marca. | TED | عندما أكون داخل كهفٍ، كثيرا ما أجد نفسي أتساءل ما الذي دفع هؤلاء للتغلغل عميقا وتحدّي الممرات الخطيرة والضيقة كل هذا لترك بصمتهم فقط؟ |
A minha pálpebra esquerda está muito descaída e, às vezes, dou por mim a levantá-la enquanto vejo televisão ou leio... | Open Subtitles | حاجبي الأيسر مترهل بشكل غريب.. وأحيانًا أجد نفسي أرفعه عاليًا.. عندما أشاهد التلفاز أو عندما أقرأ... |
Uma vez que não podemos ser amigos ou uma vez que não se sente à vontade com isso, dou por mim a olhar para os meus amigos através dos seus olhos e a imaginar qual seria o seu diagnóstico. | Open Subtitles | بما أنه لا يمكننا أن ... تجمعنا صداقة ... أو أن ذلك يزعجك أجد نفسي أنظر ... لأصدقائي بعينيك |
É louco, mas... às vezes, eu... dou por mim a mandar mensagens para ela no trabalho, como se ela ainda estivesse no fim do corredor. | Open Subtitles | هذاجنون،لكن... أحياناً، أجد نفسي أراسلها، بالعمل |
E dou por mim a recitar Proust na tua campa. | Open Subtitles | وأنا أجد نفسي أتلو البروست على قبرك |
Na verdade, dou por mim a pensar em si até nos... momentos mais inoportunos do dia. | Open Subtitles | بالواقع، أجد نفسي أفكر بكِ حتىفيأغلب.. اللحظات الغير مناسبة من اليوم ... |
Quanto mais nos afastamos, mais dou por mim a pensar no que estamos a tentar alcançar. | Open Subtitles | كلما تقدمنا كثيرًا، كلما أجد نفسي أتساءل، "ما الذي نحاول إنجازه؟" |
Sempre que dou por mim a falhar redondamente | Open Subtitles | ! * كل مرة أجد نفسي مسطح على وجهي * |
Quero dizer, eles eram tão corajosos e tão audazes e tão radicais no que faziam que eu dou por mim a rever o musical "1776" de tempos a tempos, e não é por causa da música, que é para esquecer. | TED | أعنى , أنهم كانوا شجعان وجسورين جداً ومتطرفون في ما فعلوه حتى أننى أجد نفسي أشاهد تلك المقطوعة الموسيقية "1776" كل بضع سنوات , وذلك ليس بسبب الموسيقى , التى أصبحت فى طى النسيان . |
Apesar das provas esmagadoras, dou por mim a imaginar formas de a Abigail ainda estar viva. | Open Subtitles | على الرغم من الأدلة الوفيرة، فأنا أجد نفسي أفتش عن سبل... لكون (أبيغيل) لا تزال على قيد الحياة. |