E diz-lhe que só estou interessado em peças bastante dramáticas. | Open Subtitles | وعندما تتصلين بها، أخبريها أنني مهتمٌ فقط بمسرحيات الدراما العميقة. |
Ainda ensino artes dramáticas para idiotas, na maioria. | Open Subtitles | لا زلت أقوم بتعليم " الدراما " الى الأغبياء |
Sem hipótese. Rachel é do clube das dramáticas. | Open Subtitles | بكل حال, رواشيل في نادي الدراما. |
Para contar as histórias humanas individuais, senti que precisava de eliminar as vistas dramáticas que se tinham tornado tão familiares e repetitivas nos meios de comunicação. | TED | وحتى أخبركم بقصص الأفراد من الناس هنا، شعرت بأن عليّ إزالة المظاهر الدرامية التي قد أصبحت مألوفة جداً ومتكررة على وسائل إعلام الرئيسية. |
É preciso uma ótima criatividade para fazer o que ela faz tão bem: incitar-nos a pensar de modo diferente, com expressões dramáticas e criativas. | TED | و الإبداع الجيد مطلوب حتى يقوم بما هو مؤهل له: الحث على التفكير بشكل مختلف مع العنواين الإبداعية الدرامية |
As alucinações do lobo temporal são todas as alucinações multissensoriais, plenas de emoções, plenas de familiaridade, localizadas no espaço e tempo, coerentes, dramáticas. | TED | و هلاوس الفص الصدغي هي هلاوس تصيب جميع الحواس مليئة بالإحساس، مليئة بالألفة، موجودة بمكان و زمان، مترابطة، درامية. |
Poderia talvez, auto-reparar-se, e até responder a mudanças dramáticas no ambiente próximo. | TED | ربما تكون قادرة على إصلاح نفسها ، وحتى تتجاوب مع التغييرات الجذرية في البيئة المباشرة. |
Por muito mau que este trabalho seja, pelo menos não lido com situações dramáticas. | Open Subtitles | كما هو الحال بهذة الوظيفة، أنها لدراما مُبتذله. |
Jolene, poupa-nos a cenas dramáticas. | Open Subtitles | جولين , وفري الدراما ليوم اخر |
São muito dramáticas. | Open Subtitles | فلديهم الكثير من الدراما |
O xadrez passou a ser visto como uma expressão de criatividade, encorajando movimentos ousados e jogadas dramáticas. | TED | الآن تُرى لعبة الشطرنج كتعبير للابداع، تشجيع التحركات الجريئة والمسرحيات الدرامية. |
Precisa estabelecer necessidades dramáticas para as personagens, para haver o apelo emocional no conjunto. | Open Subtitles | أتعلم، يجب عليك أن تنشئ الإحتياجات الدرامية للشخصية الرئيسية وإلا لن تكون هناك مكافأة عاطفية في القرار |
As dramáticas repercussões da recente crise financeira não são exclusivas de países em desenvolvimento. | Open Subtitles | التداعيات الدرامية للأحداث المالية الأخيرة لم تبتعد عن الدول النامية |
Assim, sempre que as coisas se tornassem mais dramáticas, bastava desligar a imagem e retomava mais tarde. | Open Subtitles | حيث عندما تصبح الأمور درامية بإمكانك تعتيم الصورة فحسب و تبدأ الأمور من جديد في وقت لاحق |
Os Rangers já conseguiram algumas reviravoltas dramáticas, esta época. | Open Subtitles | فريق "رانجرز" قاموا بقلب النتيجة بطريقة درامية عدة مرات هذا الموسم |
É provavelmente uma das mudanças mais dramáticas na globalização, e uma das ferramentas económicas mais poderosas que estamos a ver hoje no nosso mundo. | TED | من المرجح أن هذا من أكثر التحولات الجذرية على صعيد العولمة، وواحدة من أقوى أدوات الإقتصاد التي نشهدها في عالمنا اليوم. |
O Ron é o melhor realizador de séries dramáticas da tarde. | Open Subtitles | رون) هو بلا شك أفضل مخرج) لدراما فترة النهار |