Talvez... talvez sejamos duas almas solitárias que se encontraram. | Open Subtitles | ربما ربما نحن روحان وحيدتان وجدتا بعضهما البعض |
O momento em que duas almas declaram-se como uma só. | Open Subtitles | اللحظة التي يعلن فيها روحان أنهم أصبحا روحا واحدة |
Não sabemos o que aconteceria se duas almas humanas idênticas e os receptáculos em que viajam, estabelecessem contacto próximo, um com o outro. | Open Subtitles | لانعلم بما حدث لو ان روحان بشريتين متطابقتين والوعاء الذين سافرو فية قد نتج عنة اتصالا بين الأثنين |
duas almas, com iguais níveis de atracção, a encaixarem bem como duas peças de um puzzle muito atractivo. | Open Subtitles | روحين متساويتين في مستوى الجاذبية الاثنين مناسبان مع بعض مثل قطعتين من لعبة بازل جذابة جداً |
Vi duas almas gémeas a redescobrirem-se, e tive ciúmes. | Open Subtitles | رأيت توأم روحين يعيدان إكتشاف بعضهما، كنت غيورة. |
Enquanto observava estas duas almas felizes, o seu coração de gelo derreteu. | Open Subtitles | و عندما كانت تنظر إلى هذين الروحين السعيدين, قلبها الجليدي ذاب. |
duas almas idênticas, a andar pela face da Terra, coexistindo no mesmo universo caótico. | Open Subtitles | روحان متطابقتان يمشيان على الأرض فى ذات الوقت الذى اخلق تلك السيادة الفوضاوية |
Só duas almas parecidas a terem um momento romântico no lugar mais romântico da Terra. | Open Subtitles | فقط مثل روحان يملكان وقت رومانسي في أكثر مكان رومانسي على وجه الأرض |
duas almas que se tornarão uma e que irão brilhar mais juntas. | Open Subtitles | روحان ستصبحان روحا واحدة وتألقان أكثر وهما معا. |
A história é que um conde solitário a conheceu por acaso, e dizem que nunca duas almas estiveram mais destinadas uma à outra. | Open Subtitles | تقول القصة أنه كان هناك كونت وحيد قابلها بالصدفة و يقولون أنه لم يوجد أبدا روحان أكثر توافقا منهما |
Nós... somos, apenas, duas almas solitárias que necessitam de conforto. | Open Subtitles | نحن مجرد روحان وحيدتان في حاجة إلى المواساة. |
duas almas em lados opostos do mundo. | Open Subtitles | روحان. واحد في الشرق وواحد في الغرب |
"duas almas habitam no meu peito, e uma da outra separar-se anseiam". | Open Subtitles | ثمة روحان للأسف تتصارعان" "في صدري وثمة إحداهما تتوق إلى القضاء" "على شقيقتها |
Acreditam que toda gente tem duas vidas, duas almas. | Open Subtitles | ما يعتقدونه هو أن الجميع لديهم حياتين، روحين |
Não é aquela vida dos contos de fadas onde não há dor, mas sim duas almas a lutar juntas... e a diminuir essa dor com o seu amor incondicional. | Open Subtitles | إنه ليس تلك القصة الطفولية حيث لا تعرف الألم البتة و لكنها قصة روحين تواجهان هذا الألم معاً و تقضى عليه بحب غير مشروط |
Tinha sorte se comesse uma, duas almas por ano. | Open Subtitles | لكنت اكون محظوظاً لو أنني تناولت روحاً او روحين كل عام |
Podes capturar uma ou duas almas, talvez três, com um pouco de sorte. | Open Subtitles | على الارجح ستتمكن من وضع روح أو روحين في الوعاء , ربما ثلاثة إذا كنت محظوظ |
Acha que estas duas almas perdidas andam à procura do arco-íris? | Open Subtitles | ماذا؟ أن هناك روحين ضائعتين يطاردون قوس قزح؟ |
Selo assim estas duas almas, unindo-as como uma para a eternidade. | Open Subtitles | أنا هنا أوثق هذين الروحين, وأجمعهم كشخصٍ واحد للأبد. |
Enquanto observava estas duas almas felizes, o seu coração de gelo derreteu e ela morreu. | Open Subtitles | و عندما كانت تنظر إلى هذين الروحين السعيدين. قلبها الجليدي ذاب, و ماتت. |
Estamos aqui reunidos para unir estas duas almas. | Open Subtitles | تجمعنا هنا لنوحد معاً هذين الروحين |