duas casas mais abaixo, o Carlos encontrava-se na mesma situação. | Open Subtitles | بينما على بعد منزلين كان كارلوس في نفس المشكلة |
E com o teu salário e com o meu salário, facilmente conseguimos manter duas casas. O quê? | Open Subtitles | كما أننا إذا وضعنا مرتبك على مرتبي يمكننا تحمل نفقات الإقامة في منزلين ماذا ؟ |
Eu sinto-me culpada por ter duas casas e eles nao terem nem uma. | Open Subtitles | أشعر بالذنب لإمتلاكي منزلين في حين لا يملكون شيئا علينا أن نفعل شيئا |
Está bem? Consigo cheirá-la na minha cama, e vivo duas casas abaixo. | Open Subtitles | يمكنني شمها في فراشي , وأنا أعيش بعد بيتين من هنا |
Temos dois endereços prováveis nos edifícios baixos e outras duas casas foram usadas como esconderijo ainda a semana passada. | Open Subtitles | لدينا عنوانان قد يكونان مكانين محتملين ولدينا منزلان في آخر الجادة استعملا لتوزيع المخدرات الأسبوع الفائت |
Dividia-se entre as duas casas. Não sabes, porque não estavas lá. | Open Subtitles | انتما عشتما في منزلين مختلفين كيف تعرفين هذا؟ |
Vi-o indo para aquele quintal, duas casas abaixo. | Open Subtitles | لقد رايتهُ يذهب عِبر هذه الحديقه على بعد منزلين |
Então, temos duas casas caras quando só precisávamos de uma. | Open Subtitles | إذا لدينا منزلين الآن ولكننا بحاجه إلى احداهما |
É meio difícil acreditar termos enfrentado duas casas assombradas. Não concorda? | Open Subtitles | يصعب علينا التصديق بأننا نواجه منزلين مسكونين، أليس كذلك؟ |
"Por dois." duas casas, dois carros. Duas bombas, dois rapazes. | Open Subtitles | بإثنين, منزلين, سيارتين, قنبلتين, مراهقين |
Perdi duas casas, tive três esgotamentos e há quase duas décadas que não durmo uma noite inteira. | Open Subtitles | كتبت368رسالة الى وزارة العدل الخارجية فقدت منزلين . أصبت بثلاث انهيارات عصبية |
A verdade é que tens duas casas e dois pais que te amam muito. | Open Subtitles | الحقيقة هي، لديك الآن منزلين و والدان يحبانك كثيرا |
Estou grato por ter duas casas grandes e um trenó novo. | Open Subtitles | أنا شاكرٌ لأني أملك منزلين وكلاهما كبيرين وحصلت على مزلجة جديدة. |
A lei deixa-te passar por duas casas sob tais circunstâncias, mas nunca numa terceira. | Open Subtitles | القانون يتيح لك المرور على منزلين في مثل هذهِ الظروف. لكن ليس بمنزل ثالث. |
Há o suficiente para todos os cidadãos chineses terem energia, em duas casas, num só ano, apenas através da energia hídrica. | TED | يوجد ما يكفي لكل مواطن صيني لتزويد بيتين بالطاقة في عام واحد من الطاقة الكهرومائية وحدها. |
Um modo de o ajudar, apesar de ele viver em duas casas diferentes... | Open Subtitles | أظن أن إحدى الطرائق لمساعدة أوليفر على الرغم من أنه يعيش في بيتين مختلفين |
Se estiveres à procura do bordel, é duas casas abaixo. | Open Subtitles | إن كنت تبحث عن بيت الدعارة, إنه على بعد بيتين من هنا |
É uma noite, que vai fazer duas casas muito felizes. | Open Subtitles | أنها ليلُة واحدة. ليلة واحدة التي سَتَجعلُ منزلان سعيدان جداً. |
duas casas entram em quadrilátero, só uma sobreviverá. | Open Subtitles | منزلان سَيَدخلانِ المنافسة وواحد فقط سَيَبقى |
Mas assim terão duas casas, dois quartos, outros amigos... | Open Subtitles | لكن سيصير عندكم بيتان و غرفتا نوم, و أصدقاء أكثر |
Então avanças duas casas decimais. | Open Subtitles | لذا، تقوم بتحريك الفاصلة العشرية خطوتين فقط |