Limitando as difusões para duas dimensões... aumenta o número de saltos evolucionários dentro das espécies. | Open Subtitles | الإنتشار المُحدّد إلى بُعدين يزيد عدد مرات التطور بالنسبة للأنواع |
- Devia ser uma tecnologia de deformação dimensional que mudava tudo em duas dimensões. | Open Subtitles | لابد أن لديه تقنية تزييف الأبعاد والتي تغيّر كل شيء إلى بُعدين |
duas dimensões, como esta bela imagem bidimensional da temperatura à superfície do mar. | TED | نظرة ذات بعدين كهذه الصورة الجميلة الثنائية البعد المبينةِ لحرارة سطح البحر. |
Então, se olharmos, digamos, para o próprio espaço. Claro que só posso mostrar duas dimensões num ecrã | TED | إذن، إن ألقينا نظرة، لنقل، على الفضاء المكاني نفسه -- بالطبع، يمكنني أن أريكم عرضا، على شاشة ذات بعدين. |
Não sou só este tipo a duas dimensões que eles reconhecem. | Open Subtitles | أعني أني لست مجرد الرجل ثنائي الأبعاد الذي يتعرفون عليه |
Podemos ter uma espécie de ecrã flexível ou display, assim uma configuração regular em duas dimensões. | TED | سيكون لديكم مثل شاشة مرنة قابلة للأنثناء ، كالتي ترونها -- ذات تكوين عادي ثنائي الأبعاد |
Mas cada macaco só recebe as duas dimensões no ecrã do vídeo que os macacos controlam. | TED | لكن كل قرد يحصل علي البعدين المعروضين على شاشة الفيديو التي يتحكم فيها القرد. |
Vou explorando o contínuo espaço-tempo numa fotografia parada de duas dimensões. | TED | أنا أستكشف استمرارية الزمان المكاني داخل صورة ثابتة ثنائية الأبعاد. |
Mas porque a caixa está fechada, existem duas dimensões ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لكن لأن الصندوق مُغلق هناك بُعدين موجودانِ في وقت واحد |
(Risos) Durante mais de 10 dias, estive à deriva entre duas dimensões. | TED | (ضحك) لأكثر من عشرة أيام ، كنت سابحة بين بُعدين. |
Estamos a assistir ao aparecimento de um quarto quadro transacional. Havia duas dimensões principais através das quais podíamos dividir coisas. Podiam ser baseadas no mercado ou não; podiam ser descentralizadas ou centralizadas. | TED | إذاً فان ما نشهده في الأساس هو ظهور الإطار الرابع للمعاملات. كان من المعتاد أن هناك بُعدين أساسيين يمكنك بناء عليهما تقسيم الأشياء. قد تكون على أساس السوق، أو غير سوقية. قد تكون لا مركزية، أو مركزية. |
Atualmente, qualquer outro instrumento tecnológico no mercado apenas consegue garantir uma aproximação a duas dimensões da matriz extracelular, o que significa que não se adequa ao próprio tecido. | TED | حتى الآن كل مواد التكنولوجيا الأخرى المتوفرة في السوق يمكنها أن تتدبر تقريب ثنائي الأبعاد فقط لمصفوفة خارج الخلية، هذا يعني أنها لا تتلاءم مع النسيج بحدّ ذاته. |
Mas imaginem que vivíamos numa existência de duas dimensões. | Open Subtitles | إننا نحيا في وجود ثنائي الأبعاد |
Então, nós, pessoas de papel, percecionaríamos este cubo tridimensional como vários momentos em duas dimensões. | Open Subtitles | -نعم إذاً، نحن ذو الوجود ثنائي الأبعاد سنتخيل هذا المكعب ثلاثي الأبعاد |
Os cães não vêem a duas dimensões. | Open Subtitles | لا لا ابدا الكلاب لن تميز الصور ذات البعدين |
Basicamente, o conceito é como é que se representa a imagem tridimensional do céu noturno que nos rodeia numa superfície plana, portátil, de duas dimensões. | TED | وبصورة أساسية فالمبدأ هو تمثيل الصورة ذات الأبعاد الأساسية للسماء في الليل التي تحيط بنا على صفيحة الجهاز ذات البعدين فقط - الذي يمكن حمله - |
Honestamente, sentir-me-ia muito feliz se conseguisse trabalhar corretamente a duas dimensões na escola. | TED | أعني، بكل صراحة، سأكون سعيدة بما يكفي إن أستطعت فهم ثنائية الأبعاد بصورة صحيحة في المدرسة. |
Olhas para a fotografia, uma imagem a duas dimensões, e dizes, "Sou eu." | Open Subtitles | أنتي تلتقطين هذه الصورة, هذه الصورة ثنائية الأبعاد, و تقولين "هذه أنا" |