ويكيبيديا

    "duas metades" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نصفين
        
    • نصفي
        
    • نصفان
        
    • النصفان
        
    Então temos duas metades de uma das melhores cozinhas do mundo. TED اذا لدينا نصفين لواحد من افضل المطابخ في العالم
    São essas duas metades da personalidade dele que se juntaram e que fizeram dele um homem tão especial. Open Subtitles ثمة نصفين بشخصيته يجتمعان، ليجعلاه الرجل المميز الذي هو عليه الآن.
    És como a fita adesiva eléctrica que mantém... as duas metades do meu carro juntas. Open Subtitles أنت أشبه بالشريط الكهربائي الذي يبقي نصفي سيارتي ملتصقين
    Não faz nem dois segundos que, pelo bem ou pelo mal... as duas metades do mundo descobriram-se. Open Subtitles و لم نكن بالثانتين الأخيرتيين حتي للأفضل أو للأسوأ ل يكتشف نصفي الأرض بعضهم
    Quando duas metades vão viver juntas, o todo torna-se muito. Open Subtitles و عندما ينتقل نصفان للعيش معاً يكون الكثير من الأشياء
    Lembra-te que são espadas duplas. duas metades de uma única arma. Open Subtitles تذكر أنهما سيفان مزدوجان , نصفان لسيف واحد
    As duas metades passarão por nós a uns 500 Kms, e a maioria das partículas foi vaporizada. Open Subtitles النصفان يبتعدوا عنا بمقدار 400 ميلاْ وأغلب الجزيئات الصغيرة تبخرت
    Quando o sol voltou a nascer a cidade tinha-se dividido em duas metades. Open Subtitles وعندما أشرقت شمس اليوم التالى كانت المدينة قد انشقت نصفين
    Houve alguém que disse que duas metades formam um todo. Open Subtitles قال أحدهم مرة أن كل نصفين يكملان بعضهما
    Mas sei lá, parece que somos as duas metades da mesma pessoa. Open Subtitles ولكن ... لا أعرف إن الأمر فحسب كأننا شخص واحد وانقسمنا إلى نصفين أو شئ كهذا
    No entanto, sua vara foi cortada em duas metades. Open Subtitles "وينغ شينغ"، الأسلوب السادس "القتال بالعصا" على كلٍ، انكسرت العصا إلى نصفين
    Sua Majestade o desafio era dividir a pena de pavão em duas metades e as testemunhas dizem que a pena ainda está intacta. Open Subtitles يا صاحب الجلالة، فإن التحدي يتمثل ي إلى تقسيمها إلى نصفين القلم... ... والمحكمة الشاهد أن القلم تزال على حالها.
    duas metades em guerra entre eleas. Open Subtitles نصفين في حالة حرب مع بعضها البعض.
    Se virmos a imagem reflectida e dermos uns toques para ligar as duas metades... Open Subtitles ومن ثم القيام ببعض التعديلات لربط نصفي الوجه
    Como a peça que falta do puzzle ou duas metades de um óculo partido. Open Subtitles كالقطعة المفقودة من أحجية أو نصفي منظار مقرب مكسور.
    Há um grupo de nervos que junta as duas metades do cérebro chamado corpus callosum. TED إن الدماغ متعمدا -- بالمناسبة، يوجد قضيب من الأعصاب يربط بين نصفي الدماغ يدعى الجسم الثفني.
    Será a donzela Marion uma brasa... com coxas como as duas metades de um quebra-nozes? Open Subtitles وهل "ليديا" حسناء مثيرة بفخذين يُشبهان نصفي كسّارة جوز الهند؟
    Apesar de procurar uma nova rota para navegar até à India, o que Colombo faz é ligar, finalmente e para sempre, as duas metades do mundo. Open Subtitles رغم بحث "كولمبوس" عن طريق جديد ليبحر لـ"الهند"، فما قام به بالمقابل هو ربط نصفي العالم أخيراً وللأبد.
    É real se tiveres duas metades de um todo. Open Subtitles إنه كذلك إذا كُنتما نصفان لكل واحد
    duas metades de tudo. Open Subtitles هناك نصفان لكل شئ
    duas metades para tudo. Open Subtitles كل شئ نصفان
    "Por vezes, se sonhasse muito, conseguia juntar as duas metades. Open Subtitles احيانا , اذا حلمت بشدة وبقوة كافية يمكنها ان تجلب النصفان سويا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد