Especialmente depois do Inspector de Saúde aparecer duas vezes em meses. | Open Subtitles | خصوصا مع المفتش الصحة تظهر مرتين في غضون عدة أشهر. |
Um cartão de crédito de Fernando Duque. Usado duas vezes em restaurantes. | Open Subtitles | بطاقة ائتمان تنتمي إلى فرناندو دوكي تم استخدامها مرتين في مطعمين |
Foi amarrada duas vezes, em diferentes sítios, na noite da morte. | Open Subtitles | تم تقييدها مرتين في موقعين مختلفين ليلة موتها |
Voltastes a dizer. duas vezes em dois minutos. | Open Subtitles | لقد قلتها مرة اخرى، هذه مرتين خلال دقيقتين |
Ele tinha o chapéu puxado um pouco abaixo do normal. E olhou para trás duas vezes em 8 segundos. - Isso é incomum. | Open Subtitles | كانت قبعته مسحوبة إلى الأسفل ومنخفضة بإنش عن المعتاد ونظر إلى خلفه مرتين خلال ثمان ثواني أنت محق،هذا غير إعتيادي |
duas vezes em 24 horas, oficiais das forças da lei tiveram que publicamente revelar informações antes de o querem porque tanto um jornal ou um website colocaram a vida de alguém em perigo. | Open Subtitles | مرتان في غضون 24 ساعة كان على مسؤلي القوات القانون بالكشف علناً عن المعلومات قبل أن يريدوا ذلك بسبب قيام إما جريدةً أو موقعاً أليكترونيا بوضع حياة أحدهم في خطر |
- Mais louco ainda. Urinei duas vezes em cada casa de banho da casa. | Open Subtitles | أكثر جنوناً تبوّلت مرّتان في كلّ حمّام في المنزل |
Estou feliz por não estares lá porque o tipo de pessoa que levou o corpo é o tipo que não ia pensar duas vezes em ferir, quem estivesse no caminho. | Open Subtitles | أنا مسرور لأنّكِ لمْ تكوني هناك لأنّ نوع الشخص الذي سرق جثة المجهول هو مِن النوع الذي لا يُفكّر مرّتين حول إيذاء كلّ مَن يعترض الطريق. |
Porque jantei com o Paul Allen... duas vezes em Londres à dez dias atrás. | Open Subtitles | لأنني تناولت العشاء مع بول ألين مرتين في لندن منذ عشرة ايام فقط |
Quando vejo um duas vezes em dois dias, reparo. | Open Subtitles | لذا,إذا رأيتها مرتين,في يومين, فإنني ألاحظ |
Bem. Entornei o café por duas vezes, em casa... | Open Subtitles | بخير ، لقد اسكبت فنجان القهوة مرتين في البيت |
Mas asseguro que não estive naquela casa mas do que duas vezes em toda minha vida. | Open Subtitles | لكن أؤكد لك انني لم أذهب لمنزلهم سوى مرتين في حياتي |
Por mais difícil que seja acreditar, fui salva duas vezes em dois dias. | Open Subtitles | يجب أن أقول أني قللت من قدرك. مع أنه يصعب التصديق بذلك، تم إنقاذي مرتين في يومين. |
Nem pensaste duas vezes em deixar-me na berlinda... só para entrares em conflito com eles. | Open Subtitles | لم تفكري مرتين في ذلك فقط كي تلقنيها درساً |
duas vezes em uma noite. Quantas vezes é que foi? | Open Subtitles | حجر صحي مرتين في يوم واحد أتسائل كيفية حصول ذلك؟ |
duas vezes em 16 anos. Isto é de loucos. | Open Subtitles | مرتين خلال 16 عاماً، أعني، هذا جنون |
Um irmao que tu viste talvez uma ou duas vezes em 10 anos | Open Subtitles | هل رأيته مرة أو مرتين خلال 10 سنوات ؟ |
- Por favor! Há 3 anos prendi o Joey Brenner por duas vezes em duas semanas. | Open Subtitles | هيا، قبل ثلاثة سنوات، قبضت على (جوي برينير) مرتين خلال إسبوعين |
A Sra. Palmer viu-o numa visão e ligou a dizer que a Maddy o viu duas vezes em dois dias. | Open Subtitles | رأته السيدة "بالمر" في رؤيا. اتصلت صباح اليوم لتخبرنا بأن "مادي" قد رأت هذا الرجل مرتان في اليومين الماضيين. |
"aconteceu na altura em que a visitei uma ou duas vezes em Montreal." | Open Subtitles | "وليس بشكل غير متوقع أنها حدثت في نفس الوقت "الذي ذهبت فيه لزيارتها مرة أو مرتان في مونتريال. |
Então, duas vezes em dois dias? | Open Subtitles | إذاً، مرّتان في نفس اليوم؟ |
Assim, o Marcus pensa que era ele que devia ser levado, sente-se destruído com culpa, e como é um tipo porreiro, não pensa duas vezes em desistir de uns milhões. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، سيعتقد (ماركوس) أنّ من المُفترض أنّه هُو من يُخطف. يشعر مُحطماً بالذنب. وبكونه رجلاً لطيفاً، لا يُفكّر مرّتين حول أنفاق مليونا دولار. |