Fui a um luau e também apaguei nas dunas. | Open Subtitles | كنت في حفلة وسقط نائما على الكثبان الرملية. |
Se observar as dunas durante tempo suficiente, algo notável é revelado. | Open Subtitles | اذا كنت مشاهد الكثبان لفتره طويله شي رائع سوف يكشف |
Existem centenas, umas 1000 ou 1200 milhas de dunas. | TED | هناك المئات, ما يصل إلى 1000 أو 1200 ميل من الكثبان. |
Ventos fortes chicoteiam de oeste, soprando areia para dunas ainda mais altas. | Open Subtitles | الرياح القوية تحرك الرمل الي كثبان رمليه عالية. |
Temos assim uma forma de transformar a areia em arenito, e depois criar estes espaços habitáveis dentro das dunas do deserto. | TED | لذلك ، فنحن لدينا طريقة لتحويل الرمال إلى أحجار رملية ومن ثم إنشاء تلك الأماكن القابلة للسكن داخل تلك الكثبان |
Como resultado, a grande maioria das dunas de areia tem ângulos de inclinação em torno do valor crítico, perto do colapso. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |
A 16 de julho de 1945, nas dunas Brancas do Novo México realizou-se a primeira detonação de uma bomba atómica. | TED | في 16 يوليو 1945، في الكثبان البيضاء في نيومكسيكو حصل الإنفجار الأول لقنبلة نووية |
Aqui as dunas movem-se para sul a um ritmo de cerca de 600 metros por ano. | TED | ووجدتُ أن الكثبان هنا تتحرك باتجاه الجنوب بمعدل 600 متر في العام |
As dunas cobrem apenas 1/5 dos nossos desertos. | TED | تغطي الكثبان الرملية حاليًا حوالي خمس صحرائنا |
Fornece uma estrutura de suporte físico para as árvores, e cria espaços físicos, espaços habitáveis dentro das dunas. | TED | وثانيًا ستقوم بدور بنية داعمة مادية للأشجار ثالثًا ستقوم بإنشاء مساحات ملموسة وصالحة للسكن داخل تلك الكثبان الرملية |
De certa forma, as dunas são quase edifícios pré-fabricados. | TED | إلى حد ما تشبه الكثبان الرملية إلى المباني المجهزة من ناحية |
- Não, Rose, acho que... vou subir as dunas e visitar a minha mulher. | Open Subtitles | لا ، روز ، اننى افكر ان اتسلق الكثبان و ابدى احترامى لزوجتى |
A tua avó deu hoje um espalho nas dunas, partiu o cóccix. | Open Subtitles | جدتك تعرضت لسقطه قويه في الكثبان الرمليه و انكسر عصعوصها |
Os camelos são as únicas bestas de carga que conseguem atravessar essas dunas monstruosas. | Open Subtitles | الجمال هي التي تستطيع عبور الكثبان الموحشه |
Não existem referências aqui e as dunas de areia que Salif conhecia quando era rapaz têm sido desintegradas e substituídas. | Open Subtitles | لا توجد أي معالم هنا , و كثبان الرمال التي عرفها صلف كصبي قد تغيرت و تبدلت منذ زمن |
Em princípio, poderiam imaginar encontrar dunas de areia de qualquer ângulo de inclinação numa praia, e no entanto, os ângulos de inclinação das dunas de areia normalmente são cerca de 30 a 35 graus. | TED | مبدئيا, قد تتصور أن تجد كثبان رملية باي ميلان على الشاطئ, ومع ذلك, زوايا الميلان للكثبان الرملية عادة حوالي 30,35 درجة. |
Já disseste isso há 3 dunas. | Open Subtitles | كلا، لقد قلت هذا قبل ثلاثة كثبان |
Elas deixaram-na no carro, enquanto iam para as dunas, fumarem uns charros, com uns gajos. | Open Subtitles | تركوها بالسيارة وتسكعوا على الرمال دخنوا المخدرات مع بعض الرجال |
O Greene vai agora levar-lhe o dinheiro. Ao Hotel Perla de Las dunas. No deserto. | Open Subtitles | (جرين) يُحضر إليه ماله الآن في فندق يدعى (بيرالو دي لاس دوناس) في الصحراء |
Uma área do tamanho da Alemanha, coberta de dunas de areia, e na qual a Rota de Seda atravessa, este é o maior deserto de areia do mundo. | Open Subtitles | منطقة بحجم ألمانيا، غطّت بكثبان الرمل، عبر خلالها طريق الحرير صحراء الرمل المتحرّكة الاكبر في العالم |