| Sabes tão bem como eu que quanto mais tempo aquele ouro ficar na barriga daquele forte, estamos duplamente expostos. | Open Subtitles | أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف |
| Isto porque foi duplamente excitante... forma e conteúdo. | Open Subtitles | هذه المرة لدي شيء مثيرة مضاعف : الشكل والمضمون. |
| E agrada-me duplamente que tenha aceitado acompanhar-me esta manhã. | Open Subtitles | وأنا ممتن بشكل مضاعف أنك وافقت على مرافقتي في هذا الصباح |
| Ou mentir sobre o adultério é duplamente mau? Desculpe. | Open Subtitles | أم الكذب بخصوص الزنا هو أمر مزدوج ؟ |
| Parece que Einstein estava duplamente errado. | Open Subtitles | يبدو ان اينشتاين وقع فى خطأ مزدوج |
| - duplamente ciumenta, duplo motivo? | Open Subtitles | دبل الغيرة, دبل المحفز لاتركاب الجريمة؟ ثلاث مرات. |
| duplamente interessante. | Open Subtitles | مثير للإهتمام أكثر بمرتين |
| Salga duplamente a carne e traz a cerveja mais forte. | Open Subtitles | ملحٌ مضاعف على اللحم، وأقوى أنواع الجعّة |
| As crianças são uma bênção de Deus e eu fui duplamente abençoado. | Open Subtitles | الأطفال هم مباركة من الإله وأنا قد بوركت بشكل مضاعف |
| Isso é duplamente verdade para os traficantes de drogas. | Open Subtitles | هذا صحيح بشكل مضاعف بالنسبة لتجار المخدرات |
| A câmara está duplamente selada. É muito pouco provável que haja fugas. | Open Subtitles | الغرفة مُغلقة بشكل مضاعف التسرب أمر مستبعد جدا |
| Nomeamo-nos duplamente sábios. | Open Subtitles | سمينا انفسنا العقلاء بشكل مضاعف |
| Claro que outros estudos mostraram que até 85% dos doentes duplamente infectados morrem muito rapidamente. | Open Subtitles | بالطبع، أظهرت دراسات أخرى أنّ 85% من المصابين بشكل مضاعف يموتون بسرعة كبيرة |
| E le está aqui, duplamente confiante. | Open Subtitles | إنه هنا فى أمان مضاعف |
| duplamente inútil! | Open Subtitles | عديم الفائدة بشكل مضاعف |
| Este casamento é duplamente especial para mim, não só por o noivo ser o meu melhor amigo, mas também por a noiva ser a minha irmãzinha. | Open Subtitles | وهذا الزواج هو مضاعف خاص بالنسبة لي... ... أم، لأنه ليس فقط هو العريس أفضل صديق لي... ... ولكن، اه، والعروس هي بلدي أخت صغيرة. |
| Quer dizer, vou me formar duplamente. | Open Subtitles | انا متخصص مزدوج الآن. |
| Tenha um dia duplamente Bubble | Open Subtitles | أستمتع بيومك مع "دبل بابيل " |
| duplamente interessante. | Open Subtitles | مثير للاهتمام اكثر بمرتين |