ويكيبيديا

    "durante a vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلال حياتها
        
    • في حياتهم
        
    • خلال حياتك
        
    Não sabemos o que fazem durante a vida, e não sabemos a poluição que encontram. TED لا نعرف ما تناولته تلك الأسماك خلال حياتها ولا نعرف ماهو نوع التلوث الذي واجهته.
    As crias de mães negligentes tiveram o resultado oposto, e tornaram-se, por isso, mais sensíveis à tensão durante a vida. TED في حين حصلت جراء الأمهات المهملة على نتائج معكوسة حيث أصبحت أكثر حساسية للتوتر خلال حياتها.
    Os animais maiores, pelo contrário, defendem-se melhor dos predadores, por isso têm muito tempo para atingir tamanhos grandes e reproduzirem-se múltiplas vezes durante a vida. TED وبالمقابل فالحيوانات الأكبر حجمًا هي أفضل في صد الحيوانات المفترسة، وهكذا لديها متسع من الوقت لتنمو إلى أحجام كبيرة وتتكاثر عدة مرات خلال حياتها.
    Depois medimos quanto comiam de cada espécie durante a vida. TED ومن ثم قمنا بقياس مقدار ما تأكله كل الأنواع في حياتهم.
    Morreu com mais coragem do que as pessoas têm durante a vida toda. Open Subtitles مات لعديد من الأغراض أكثر من التي يمتلكها معظم الناس في حياتهم كلها
    Podemos, porque, segundo parece, o código muda durante a vida. TED نستطيع، لأنّه ظاهريّاً، الرمز يتغيّر خلال حياتك.
    Ao viverem numa sociedade moderna, vocês têm oito vezes mais hipóteses de sofrerem de depressão durante a vida do que se viverem numa sociedade agrária pobre. TED إن عشت في مجتمع حضري معاصر، فستكون ثمان مرات أكثر عرضة للإصابة بالإكتئاب خلال حياتك مقارنة إن كنت تعيش في مجتمع فقير زراعي.
    Quantas pessoas, durante a vida conseguem alcançá-la? Open Subtitles كم من الناس في حياتهم استطاعوا تحقيقه ؟
    Quer seja nas escolhas que fazem durante a vida... Open Subtitles سواء في الخيارات التي إتخذوها في حياتهم...
    Estatisticamente falando, a probabilidade de teres um acidente durante a vida é de 100%. Open Subtitles للتحدث احصائيا لديك فرصة 100% لتكونى فى حادثة خلال حياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد