Passei por este processo durante anos aceitando o fracasso como meu e depois sentindo profunda vergonha por não conseguir ultrapassar os obstáculos. | TED | مررت بهذا الإجراء لسنوات من الاقتناع بأن الفشل كان بسببي، ثم بالشعور بالعار بسبب عدم كوني قادرة على تخطي العقبات. |
- O barbeiro esteve cobiçando para tirar esta barba durante anos... | Open Subtitles | الحلّاق يشعر بالحكّة لسنوات حتى يقضي على هذه اللحية .. |
durante anos tive receio de agir, de me vingar. | Open Subtitles | منذ سنوات كنت خائف من فعل شيئ,من الانتقام |
Não sei se chegaste a conhecer a Bárbara. Tem-me vindo a pressionar durante anos para me retirar. | Open Subtitles | لا أعلم اذا ما كنت قابلت بربارا فى حياتك لكنها تلج على منذ سنوات لأتقاعد |
Na altura, também me estava a divorciar. Fiz terapia durante anos. | Open Subtitles | كنتُ أمر بمرحلة الطلاق وقتها وقد خضعتُ للعلاج النفسيّ لأعوام |
durante anos o Darren amou-me sem eu saber. | Open Subtitles | لمدة سنوات , كان يُحبني دارين لكنني لم اكن اعلم هذا |
Sabemos que durante anos você lutou contra o conhecimento. | Open Subtitles | انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره |
Eles podem ter 20 anos, e viverem juntos durante anos. | Open Subtitles | قد يكونان في الـ20، ويعيشان مع بعضهما البعض لسنوات |
durante anos, pensei que, um dia, ele iria entrar pela porta. | Open Subtitles | و لسنوات كنت أتوقع أنه يوما ما سأجده زائرا لى |
Bacano, eu tenho sido um parasita durante anos, e nunca foi um problema até que ela apareceu. | Open Subtitles | يا رجل أنا أتسول منك لسنوات ولم تكن مشكلة أبداً حتى ظهرت تخلّص منها فقط |
E aquele tipo fez-me passar um inferno. durante anos. | Open Subtitles | وهذا الرجل جعلنى أشعر وكأنني أعيش بالجحيم لسنوات |
Fica no sistema durante anos, provoca quistos faciais e degeneração óssea. | Open Subtitles | تبقى في الجسد لسنوات ، وتسبب السرطان والخراجات وتنكس العظام |
Toda a dor que têm escondido durante anos com o vosso vício vai atingir-vos imediatamente, e vai ser doloroso. | Open Subtitles | كلّ الألم الذي كنتم تخدّرونه منذ سنوات بواسطة إدمانكم المخدرات ستشعرون به دفعة واحدة وسيكون الألم مبرحاً |
durante anos, rumores de crimes de guerra seguiram-no, nunca houveram acusações e ele continuou a subir de posto. | Open Subtitles | تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه جرائم حرب دون أن يدان قط ومع ذلك يستمر بالترقي |
Fez as suas operações neste país de merda durante anos. | Open Subtitles | و هو يدير عملياته من تلك الدولة منذ سنوات |
Estudantes meditam durante anos e nunca vêem o que viu hoje. | Open Subtitles | الطلاب يتأملون لأعوام ولا يرون أبداً ما رأيته أنت اليوم |
Confundiu a Scotland Yard durante anos. | Open Subtitles | وضع الشرطة البريطانية في حيرة لمدة سنوات. |
É bastante assustador. Perseguem pessoas durante anos. | Open Subtitles | أقصد أنهم يتربصون بالبشر منذ سنين منذ عقود |
Pelos vistos, ele desviava fundos das escola durante anos. | Open Subtitles | على ما يبدو، هو يَختلسُ مِنْ المدرسةِ لسَنَواتِ. |
durante anos, resisti à medicação, fazendo muitos esforços para a deixar. | TED | فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها |
Meteu-se em apuros durante anos, sempre a mudar de casa; | Open Subtitles | مشاكل لعدة سنوات, و داخل و خارج منازل الآباء |
E durante anos, toda a minha família estava convencida de que ele é que era o entusiasta do clarinete. | Open Subtitles | وعلى مدى سنوات, الكل بعائلتي كان مقتنع أن هو من كان يحب المزمار |
O destino de Citron influenciou a família durante anos. | Open Subtitles | مصير الأترنج أثر على العائلة على مر السنين |
durante anos e anos, eu tenho vivido em lugares assim. | Open Subtitles | ولهذا طيلة سنوات وسنوات أعيش في غرف كهذه |
Eu sei que trabalharam numa cura durante anos, mas agora há mais alguém com o ADN corrompido. | Open Subtitles | أعرف أنكما تعملان على علاج من سنوات يا رفاق لكن الآن هناك شخص آخر بحمض نووي تالف |
Os astronautas americanos treinam durante anos. | Open Subtitles | رواد فضاء الولايات المتحدة يتدربوا منذ أعوام |
durante anos, fui vereador e assisti à degradação da cidade. | Open Subtitles | طوال سنوات جلست في المجلس وشاهدت مدينتنا تتدهور |
Chega para viveres de hambúrgueres e em t-shirts durante anos ou décadas. | Open Subtitles | ما يكفي لتأتي لك بالقمصان للسنوات القادمة، إن لم يكن لعقود |