Patinarão mais forte do que têm patinado nas vossas vidas durante cada minuto de cada dia em que estiverem comigo no gelo. | Open Subtitles | ستنزلقون أكثر مما انزلقتم في حياتكم خلال كل دقيقة من اللعب معي |
durante cada estágio, você vai fazer exactamente o que eu digo e nada mais. | Open Subtitles | خلال كل مرحلة ستفعل بالضبط ماقوله وليس اي شيء اخر |
Estamos à procura de um grupo que podem ter estado na área durante cada um dos três raptos anteriores. | Open Subtitles | نحن نبحث عن جماعة قد يكونون في المنطقة خلال كل من عمليات الخطف الثلاثة السابقة |
durante cada uma dessas contagens, ficarás em pé, parado. | Open Subtitles | ستقف مكتوف اليدين خلال كل عد |
Ora, durante cada um destes cinco capítulos: quando a mãe estava grávida dele; nos seus anos de criança; quando estava no ensino básico; quando estava no terceiro ciclo e no secundário; e quando estava no sistema de justiça juvenil — em cada um desses cinco capítulos, havia muitas coisas que a sociedade poderia ter feito. | TED | الآن، خلال هذه الفصول الخمسة: عندما كانت أمه حامل به: في بدايات طفولته عندما كان في المدرسة الابتدائية: عندما كان بالمتوسطة وبعدها الثانوية وبعد دخوله نظام الأحداث القضائي -- خلال كل من هذه الفصول الخمسة هنالك العديد من الاشياء التي كان بامكان المجتمع فعلها |