Esta má ideia, também adotada por contemporâneos de Platão, teve uma triste influência na medicina europeia durante centenas de anos. | TED | هذه الفكرة السيئة، اعتنقها أيضًا بعض المعاصرين لأفلاطون، للأسف أثّرت هذه الفكرة على الطب في أوروبا لمئات السنين. |
Mas o ecossistema inteiro deste planeta será danificado para além de recuperação possível... durante centenas de anos. | Open Subtitles | لكن كل الأنظمة البيئية فى هذا الكوكب ستكون أصيبت بأضرار غير قابلة للإصلاح لمئات السنين |
Houve malária nesses países durante centenas de anos e livrámo-nos dela completamente, não porque atacámos a malária. | TED | عانينا الملاريا لمئات السنين وتخلصنا منها كليًّا ليس عبر مكافحة الملاريا |
durante centenas de anos terráqueos, eu estive a apresentar pessoas nos quatro cantos da Galáxia... | Open Subtitles | لآلاف السنوات الأرضيه قد كنت اقابل الناس من جهات الكون الأربعه |
O movimento estelar pode ser usado para calcular como será o céu durante centenas de anos no futuro ou no passado. | Open Subtitles | " تحليل المواقع النجمية " "التاريخ" التحركات النجمية يمكنها أن تخبرك كيف ستبدو السماء لمئات الأعوام |
Esta mentira manteve o Apocalipse afastado durante centenas de anos. | Open Subtitles | هذه الكذبة حافظت على نهاية العالم منذ مئات السنين |
Transportam centenas de toneladas durante centenas de anos em tempo frio, em climas quentes, na luz ultravioleta. | TED | تحمل مئات الأطنان لمئات السنين مُتحمّلةً الطقس البارد والمناخات الدافئة والأشعة فوق البنفسجية. |
Misturas experimentais de betão incluem esporos dessas bactérias ou fungos, juntamente com nutrientes na mistura do betão, onde eles podem manter-se adormecidos durante centenas de anos. | TED | خلطات تجريبية من الخرسانة تتضمن هذه البكتيريا أو البذيرات الفطرية بالإضافة إلى مغذيات في خليطها الخرساني، حيث يمكنهم المكوث في سبات لمئات السنين. |
Foi assim que as coisas foram feitas durante centenas de anos. | TED | حسناً، هكذا كانت تدار الأمور لمئات السنين. |
Aquilo pode fornecer energia aos EUA durante centenas de anos. | TED | هذا سيمد الولايات المتحدة بالطاقة لمئات السنين. |
Escondidos em silêncio durante centenas de anos, é o suficiente para levar qualquer um à loucura. | Open Subtitles | الاختباء لمئات السنين في صمت كفيلٌبإصابةأي شخصٍبالجنون.. |
durante centenas de anos, o Cristianismo foi reprimido, rebaixado, pelo Império Romano, perseguido, até. | Open Subtitles | لمئات السنين كانت المسيحية تُقمع و أُذِلَت بواسطة الرومان و اضطُهِدَت. |
durante centenas de anos tive que me humilhar para elas e as minhas tentativas de agradá-las foram fúteis. | Open Subtitles | لمئات السنين هؤلاء العفريتات جعلنني أُذل وكل محاولة لإرضائهن من جدوى |
Dizem que quando uma estrela morre, a sua luz continua a viajar durante centenas de anos. | Open Subtitles | يقولون أنه عندما يموت نجم، فإن ضوءه يستمر بالسفر لمئات السنين |
Os bárbaros da antiga Hispânia tinham defendido a sua terra contra a invasão durante centenas de anos. | Open Subtitles | لقد دافعَ برابرة إسبانيا القديمة عن موطنهم من الغزو لمئات السنين. |
para fazer "mumia". O uso da "mumia" continuou durante centenas de anos. | TED | استمر استغلال المومياوات لمئات السنين. |
Ocupada pelo tribo índia Unami durante centenas de anos, | Open Subtitles | بعد ان ظلت محتلة من قبيلة "يونامي" الهندية لمئات السنين |
Ao invés de compartilhar este presente do sol, esta mulher, Mãe Gothel, apoderou-se do poder da flor e o usou para se manter jovem durante centenas de anos. | Open Subtitles | . كما ترون ، بدلا من مشاركة هدية الشمس "هذه المرأة ، "الأم جوثيل احتفظت بهذه القوة الشافية . واستخدمتها لجعل نفسها شابة لمئات السنين |
durante centenas de anos! | Open Subtitles | لآلاف السنوات. |
durante centenas de anos, foi aceite ter parceiros múltiplos. | Open Subtitles | ,منذ مئات السنين الحاجة لأكثر من شريك كان امر مقبول جدا ,لا,لا,لا |