Ele costuma seguir a vítima durante duas semanas antes de a atacar. | Open Subtitles | يتْلي ضحيته عادة لإسبوعين قبْل أنْ يضْربه |
Espera lá. A pessoa que vai morar contigo durante duas semanas é um homem? | Open Subtitles | إنتظري لحظة ، هل الشخص الذي سيعيش معك لإسبوعين رجل ؟ |
Deixaram o meu peito aberto durante duas semanas. | TED | وقد تركوا صدري بدون تقطيب لمدة اسبوعين بعد العملية |
O quê? Apaguei-me durante duas semanas e agora sou anormal? | Open Subtitles | أقمت بالمراجعة لمدة أسبوعين و فجأة عدت إلى الحياة؟ |
Ele tem de ficar em New England durante duas semanas, mas vai fazer uma viagem especial para me visitar. | Open Subtitles | يتوجب عليه العمل في مدينة "نيو انجلند" لبضعة أسابيع و لكنه سيقوم بزيارة خاصة من أجلي |
Ele vai detestar-vos por isso, vai resistir, mas não devia exercer pressão sobre ela durante duas semanas. | Open Subtitles | وسيكرههو ذلك, وسيقاتلهلفترة, لكن سيكون من الأفضل ألا يضغط عليها لاسبوعين |
Estive fechado naquela enfermaria, durante duas semanas | Open Subtitles | أنا محتجز في المستوصف منذ أسبوعين |
Perdura, pelo menos, durante duas semanas consecutivas. Interfere significativamente com a capacidade de trabalhar, de brincar, ou de amar. | TED | إنه باق علي الأقل لمدة إسبوعين متواصلين، ويتداخل بطريقة سيئة مع قدرة الفرد على العمل، واللعب أو الحب. |
Olharei até onde me apetecer e não o verei durante duas semanas. | Open Subtitles | أنا سَأَنْظرُ حيثما أُريدُ إلى، وأنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ يَنْظرُ إلى ذلك لإسبوعين. |
Mas já concordei em manter esta propriedade fora do mercado durante duas semanas completas. | Open Subtitles | لكنّني وافقت على إبقاء هذه الملكية عن السوق لإسبوعين كاملين من أجلك |
Por isso pagou-me $ 1500 dolares para andar com ele durante duas semanas. | Open Subtitles | لذا صَرفَ 1500 ظبي عليّ لمُصَاحَبَته لإسبوعين. |
Mas eu já concordei em manter esta propriedade fora do mercado durante duas semanas completas, por si. | Open Subtitles | لكنّني وافقت على إبقاء هذه الملكية عن السوق لإسبوعين كاملين من أجلك |
Não, isso é comigo. Não posso prescindir de si durante duas semanas. | Open Subtitles | كلا، بل من إختصاصي، ولا يمكنني الإستغناء عنكِ لإسبوعين. |
Em todo caso, a equipa de resgate procurou-o durante duas semanas. | Open Subtitles | على أي حال, فريق البحث بحثوا عنه لإسبوعين |
durante duas semanas, só comeram tranquilizantes. | Open Subtitles | لمدة اسبوعين, لم يتم اطعامهم شيئا سوى المهدئات |
Como é que o filho de um embaixador desaparece durante duas semanas? | Open Subtitles | إذاً, كيف حصل و أن أبن سفير قد اختفى لمدة اسبوعين و لم يلاحظ أحد ذلك؟ |
A sério? Tens de vir para casa durante duas semanas às 19h. | Open Subtitles | كُن في هذا المنزل كل ليلة لمدة أسبوعين عند الساعة الـ7 |
Fez-me companhia durante duas semanas, dormia comigo. | TED | وقد صارت رفيقتي لمدة أسبوعين . تنام معي |
Vou viajar durante duas semanas. | Open Subtitles | حتى وأنا ذاهب بعيداً لبضعة أسابيع. |
Bem, Marge, os seus olhos têm que ficar completamente tapados durante duas semanas. | Open Subtitles | الان مارج يجب أن تبقى عيونك مغطاة لاسبوعين كاملين |
A Georgie e eu examinamos o cofre durante duas semanas para ver como sair de lá sem que ninguém veja. | Open Subtitles | (جورجي) وأنا نستكشف القبو منذ أسبوعين محاولين معرفة كيفية خروج أحد منه بدون أن يُرى. |
Não podemos fechar durante duas semanas. | Open Subtitles | أعني، نحن لا نستطيع أن نقطع أشغلانا لمدة إسبوعين فلدينا الكثير من العمل |
Para o pessoal da contabilidade sou um sofrimento porque durante duas semanas têm que suster a respiração. | Open Subtitles | بالنسبه لفريق الشركه , أنا اعانى لانه لمده اسبوعين عليهم ان يحبسوا انفاسهم |
Quando não tivera notícias dele durante duas semanas, ela ligou-lhe. | Open Subtitles | و لكن عندما مر أسبوعان و لم يتصل, قامت هى بالإتصال |
Só tem que lá ir e trabalhar durante duas semanas. | Open Subtitles | سيكون عليكِ الذهاب والعمل هناك لأسبوعين فقط. |
Tive de a manter numa dieta rigorosa destes biscoitos e tequila durante duas semanas. | Open Subtitles | جعلتها تأكل هذا الكعك وتحتسي الـ"تكيلا" فقط طوال أسبوعين |