ويكيبيديا

    "durante gerações" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لأجيال
        
    • للأجيال
        
    • ولأجيال
        
    • أجيال من
        
    • مدى أجيال
        
    • منذ أجيال
        
    • منذ اجيال
        
    Algumas das primeiras empregadas domésticas nos EUA eram mulheres negras, escravas e a exclusão racial modelou a situação delas durante gerações. TED كان بعض عاملات المنازل الأوائل في أمريكا ذوات بشرة سوداء ممن تعرضن للاسترقاق، وشكّل الإقصاء العنصري أوضاعهن لأجيال.
    Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. TED صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال.
    E estas entrevistas vão permanecer durante gerações de estudiosos e historiadores políticos. Open Subtitles وهذه المقابلات ستترسخ دائما للأجيال المقبلة للأكاديميين والمؤرخين والسياسيين
    durante gerações, até essa altura, o urso era sinónimo de todos os perigos que as pessoas encontravam na fronteira. O governo federal andava mesmo a exterminar sistematicamente os ursos e muitos outros predadores, como os coiotes e os lobos. TED ولأجيال حتى تلك المرحلة، كان الدب اختزالاً لكل الخطر الذي يواجه الناس على الحدود، وكانت الحكومة الفدرالية في الحقيقة تبيد الدببة بشكل منظم وغيرها من الحيوانات المفترسة مثل الثعالب والذئاب.
    Eles são nômades, um grupo provinciano cujos membros têm durante gerações o mesmo estilo de vida. Open Subtitles هُم مجموعة من الناس الهائمين المُنعزلين أعضاءهم مُتألفة مِن أجيال من العوائل تربّت في نفس نمط الحياة.
    Era o seu par de sapatos preferido, transmitido pela sua família durante gerações. Open Subtitles كانت المفضلة لديكِ مرت بعائلتك على مدى أجيال
    A recontagem manual e a recontagem dos boletins de voto, de acordo com o padrão da intenção de voto do eleitor, tem sido a regra e não a excepção neste país, durante gerações... Open Subtitles الفرز اليدوي وإعادة فرز البطاقات في إطار معيار"نية الناخبين" كان قانوناً، ليس الاستثناء، في هذه البلاد منذ أجيال...
    As famílias de Hadi e Khaled têm criado cabras aqui durante gerações. Open Subtitles عائله هادي وخالد رعو الماعز هنا منذ اجيال
    Os alemães regressam dos países de Leste que tentaram conquistar, onde alguns haviam vivido durante gerações. Open Subtitles لقد عاد الألمان إلى وطنهم قادمين من الأراضى الشرقية التى حاولوا غزوها أراضى أستوطنتها شعوب لأجيال بعيدة
    Tal como o povo de Chitza fizera durante gerações. Open Subtitles تماماً مثل ما فعلوه أهل شيتزا لأجيال تماماً مثل ما فعلوه
    Seca, fome, são as coisas com que a minha família lidou durante gerações. Open Subtitles الجفاف, الجوع هذه هي الأشياء التي كان على عائلتي التعامل معها لأجيال
    Os geneticistas vão estudar este código durante gerações. Open Subtitles سيدرس علماء الوراثة تلك الشفرة الوراثيّة لأجيال
    A anomalia está a abrir e a fechar no mesmo sítio durante gerações. Séculos. Open Subtitles هذه الهالة لابد أنها كانت تُفتح وتُقفل لأجيال وقرون من الزمن
    Se a revolução falhar, estarás em dívida connosco durante gerações. Open Subtitles إذا فشلت الثورة، جميعكم سَتدِينون للأجيال.
    A família Rogers administrou uma leitaria durante gerações até o Dud nascer. Open Subtitles # عائلة روجرز أدارت هنا مصنعا للألبان ! للأجيال حتى وُلد داد
    Ele podia ter consertado este planeta durante gerações. Open Subtitles ويمكن لقد إصلاح هذه الكوكب للأجيال.
    O risco que estás a correr para salvar a Nação do Ar será lembrado durante gerações. Open Subtitles عملية إنقاذك لأمة الهواء سوف يتذكره أجيال من بعدك
    Os trolls têm estado nas nossas terras durante gerações. Open Subtitles وكانت المتصيدون في... أرضنا على مدى أجيال.
    A família do Will tem tomado conta da nossa ilha durante gerações. Open Subtitles عائلة (ويل) ترعى جزيرتنا منذ أجيال
    Não sei, mas parece que tem sido feito durante gerações. Open Subtitles لا اعرف لكن يبدو انه مستمر منذ اجيال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد