Algumas das primeiras empregadas domésticas nos EUA eram mulheres negras, escravas e a exclusão racial modelou a situação delas durante gerações. | TED | كان بعض عاملات المنازل الأوائل في أمريكا ذوات بشرة سوداء ممن تعرضن للاسترقاق، وشكّل الإقصاء العنصري أوضاعهن لأجيال. |
Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. | TED | صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال. |
E estas entrevistas vão permanecer durante gerações de estudiosos e historiadores políticos. | Open Subtitles | وهذه المقابلات ستترسخ دائما للأجيال المقبلة للأكاديميين والمؤرخين والسياسيين |
durante gerações, até essa altura, o urso era sinónimo de todos os perigos que as pessoas encontravam na fronteira. O governo federal andava mesmo a exterminar sistematicamente os ursos e muitos outros predadores, como os coiotes e os lobos. | TED | ولأجيال حتى تلك المرحلة، كان الدب اختزالاً لكل الخطر الذي يواجه الناس على الحدود، وكانت الحكومة الفدرالية في الحقيقة تبيد الدببة بشكل منظم وغيرها من الحيوانات المفترسة مثل الثعالب والذئاب. |
Eles são nômades, um grupo provinciano cujos membros têm durante gerações o mesmo estilo de vida. | Open Subtitles | هُم مجموعة من الناس الهائمين المُنعزلين أعضاءهم مُتألفة مِن أجيال من العوائل تربّت في نفس نمط الحياة. |
Era o seu par de sapatos preferido, transmitido pela sua família durante gerações. | Open Subtitles | كانت المفضلة لديكِ مرت بعائلتك على مدى أجيال |
A recontagem manual e a recontagem dos boletins de voto, de acordo com o padrão da intenção de voto do eleitor, tem sido a regra e não a excepção neste país, durante gerações... | Open Subtitles | الفرز اليدوي وإعادة فرز البطاقات في إطار معيار"نية الناخبين" كان قانوناً، ليس الاستثناء، في هذه البلاد منذ أجيال... |
As famílias de Hadi e Khaled têm criado cabras aqui durante gerações. | Open Subtitles | عائله هادي وخالد رعو الماعز هنا منذ اجيال |
Os alemães regressam dos países de Leste que tentaram conquistar, onde alguns haviam vivido durante gerações. | Open Subtitles | لقد عاد الألمان إلى وطنهم قادمين من الأراضى الشرقية التى حاولوا غزوها أراضى أستوطنتها شعوب لأجيال بعيدة |
Tal como o povo de Chitza fizera durante gerações. | Open Subtitles | تماماً مثل ما فعلوه أهل شيتزا لأجيال تماماً مثل ما فعلوه |
Seca, fome, são as coisas com que a minha família lidou durante gerações. | Open Subtitles | الجفاف, الجوع هذه هي الأشياء التي كان على عائلتي التعامل معها لأجيال |
Os geneticistas vão estudar este código durante gerações. | Open Subtitles | سيدرس علماء الوراثة تلك الشفرة الوراثيّة لأجيال |
A anomalia está a abrir e a fechar no mesmo sítio durante gerações. Séculos. | Open Subtitles | هذه الهالة لابد أنها كانت تُفتح وتُقفل لأجيال وقرون من الزمن |
Se a revolução falhar, estarás em dívida connosco durante gerações. | Open Subtitles | إذا فشلت الثورة، جميعكم سَتدِينون للأجيال. |
A família Rogers administrou uma leitaria durante gerações até o Dud nascer. | Open Subtitles | # عائلة روجرز أدارت هنا مصنعا للألبان ! للأجيال حتى وُلد داد |
Ele podia ter consertado este planeta durante gerações. | Open Subtitles | ويمكن لقد إصلاح هذه الكوكب للأجيال. |
O risco que estás a correr para salvar a Nação do Ar será lembrado durante gerações. | Open Subtitles | عملية إنقاذك لأمة الهواء سوف يتذكره أجيال من بعدك |
Os trolls têm estado nas nossas terras durante gerações. | Open Subtitles | وكانت المتصيدون في... أرضنا على مدى أجيال. |
A família do Will tem tomado conta da nossa ilha durante gerações. | Open Subtitles | عائلة (ويل) ترعى جزيرتنا منذ أجيال |
Não sei, mas parece que tem sido feito durante gerações. | Open Subtitles | لا اعرف لكن يبدو انه مستمر منذ اجيال |