Após o funeral dos pais ele teve pesadelos durante semanas. | Open Subtitles | بعد جنازة أبي و أمي عانى من الكوابيس لأسابيع |
Coronel, sabe como trabalho. Estudo o terreno durante semanas. | Open Subtitles | كولونيل، تعرف طريقة عملي، أدرس المكان لأسابيع عدة |
Ele passava dias seguidos na mesa de jogo, depois não aparecia durante semanas. | Open Subtitles | دائما ما يجلس على المائدة لساعات طوال ثم يختفى لاسابيع |
Foi com um rapaz que era muito mais alto do que eu que era fisicamente mais forte do que eu, e que me insultara durante semanas. | TED | كانت مع فتى أطول مني بقدم، وأقوى مني جسديًا وكان يسخر مني منذ أسابيع. |
Ataram-na durante semanas, a dor ia aumentando. | Open Subtitles | لقد قاموا بتقيديها لعدة أسابيع و ازداد الألم |
Parecia que esta única injeção de Calypsol estava de certa forma a proteger contra o "stress" durante semanas. | TED | بدا وكأن إبرة واحدة من الكاليبسول بطريقة ما كانت تحمي من الضغط لمدة أسابيع. |
Não consegui mandar nenhuma informação para Miami, durante semanas. | Open Subtitles | لم استطع ان اُرسل اى معلومات الى ميامى منذ اسابيع |
Não compreendo. durante semanas, nem uma palavra, e agora isto! | Open Subtitles | . أنا لا أفهم، طوال أسابيع لاشيء والآن هذه |
Tu mandaste-o para Fort Lauderdale e deixaste-o lá durante semanas. | Open Subtitles | رجاء، أنت أرسلته إلى حصن لودريدال وتركته هناك لأسابيع |
Os homicídios do taxista foram notícia de primeira página durante semanas. | Open Subtitles | لقد تصدّرت جرائم سائق سيارة الأجرة القاتل صفحات الأخبار لأسابيع |
Ele pode andar por aí durante semanas, antes de conseguir apanhá-lo. | Open Subtitles | بإمكانه أن يبقى طليقاً لأسابيع قبل أن تستطيع الإطاحة به |
durante semanas, rumores percorreram Marte... desde os acampamentos até aos povoados. | Open Subtitles | لاسابيع انتشرت شائعات بالمريخ من قوات الجيش الي المستعمرات |
durante semanas, a praia esteve vazia, mas isso vai mudar. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير. |
Chorei durante semanas. - Todos nós chorámos. | Open Subtitles | ـــــ بكيت لاسابيع ــــــ اوه كلنا بكينا |
Enviámos esta combinação durante semanas. | Open Subtitles | ان تكون كذلك ارسلنا هذه التركيبة منذ أسابيع. |
Ele não disse nada sobre a gravata durante semanas, e no entanto, hoje de repente já não consegue usá-la nem mais um segundo? | Open Subtitles | لم يقل شيئا بخصوص تلك الربطة منذ أسابيع و الان، و فجأة اليوم لا يمكنه أن يرتديها لحظة أخرى؟ |
Estive-te a observar e à Taylor durante semanas, e não pensei que fosses, realmente, fazer isso. | Open Subtitles | أنا كنت أشاهدك مع , تايلور , تفعلون رقصتكم منذ أسابيع مضت ولا أستطيع التفكير بأنك ستمر من هذا |
"Navegámos durante semanas antes de a ver novamente. | Open Subtitles | أبحرنا لعدة أسابيع قبل ان نراه مره ثانيه. |
Na verdade, odiei-te durante semanas. | Open Subtitles | كرهتك فعلاً. في الواقع، كرهتك لعدة أسابيع |
pauladas no rins e pesos amarrados ao pescoço durante semanas antes de uma tourada. | Open Subtitles | وتضرب على الكلى، وتعلق الأوزان الثقيلة حول رقابها لمدة أسابيع قبل القتال. |
Tive um alto na cabeça durante semanas e ele sofreu uma distensão nas costas. | Open Subtitles | لدي كدمة في رأسي منذ اسابيع وهو يعاني من ألم في ظهره. |
Que o teu exército se acobardou nos desfiladeiros, durante semanas, cercados pelos Chagataids e pediste socorro a toda a gente. | Open Subtitles | نعرف كيف اختبأ جيشك في الوديان طوال أسابيع, بينما كان يحاصره شيوخ القبائل ونعرف كيف طلبت النجدة من الجميع. |
Certo. Não fizeste mais nada senão aterrorizar-me durante semanas. | Open Subtitles | حقاً، لم تفعل شيئاً عدا ترويعي لعدة اسابيع |
Aguentei as tuas merdas durante semanas, e cansei-me de aturar isso. | Open Subtitles | استمعت إلى هرائكِ لأسابيعٍ الآن، ولن أقف هنا وأتحمله بعد الآن. |
Planeei a minha vingança durante semanas. | Open Subtitles | أستغرقتُ أسابيعاً وأنا أحيكُ خطةً للانتقام |
Ele assustou-me durante semanas. | Open Subtitles | جعلني مرعوباَ مدة أسابيع |