ويكيبيديا

    "durante todo o ano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على مدار العام
        
    • طوال العام
        
    Mas eu posso oferecer-lhe luz natural e controlo do clima durante todo o ano. TED لكن يمكنني تقديم بعض الضوء الطبيعي والسيطرة على المناخ على مدار العام. نتقدم بسرعة بعد عامين:
    Primeiro, assegurámo-nos que todos os apartamentos teriam suficiente luz natural durante todo o ano. TED تأكدنا أولًا أن كل الشُقق ستحظى بما يكفي من ضوء النهار على مدار العام.
    Existem F16 durante todo o ano. É uma base de resposta rápida. Open Subtitles هناك طائرة إف 16 تعمل على مدار العام طوال الوقت, وهي سريعة الأستجابة
    As melhores fotografias, ou "fotos", serão proeminentemente exibidas no corredor da escola durante todo o ano. Open Subtitles أفضل صور ضوئية أو فوتوغرافية ستعرض في ردهة المدرسة طوال العام
    Tenho muitas pessoas a quem agradecer. Tive muito apoio, durante todo o ano. Open Subtitles هناك الكثير من النّاس يجب أن أشكرهم دعموني كثيراً ، طوال العام
    O grupo aprendeu que este rio não forma gelo durante todo o ano. Open Subtitles تعلم القطيع بأن هذا النهر يبقى جارياً طوال العام.
    Seychelles, ao largo da costa da África Oriental, providenciam um santuário para as aves marinhas durante todo o ano. Open Subtitles سيشيل، تقع قبالة سواحل شرق أفريقيا، توفر ملاذا للطيور البحرية على مدار العام.
    Mas, sobretudo, provámos que, através da geometria da conceção do edifício, o próprio edifício forneceria sombra suficiente nos pátios para eles poderem ser usados durante todo o ano. TED لكن الأمر الأكثر أهمية، هو أننا استطعنا أن نتأكد من خلال الهندسة الداخلي لتصميم المبنى، أن المبنى نفسه سيوفّر ظلا كافي للساحات لكي تُصبِح قابلة للاستخدام على مدار العام بأكمله.
    Mas não nos diz se vamos nascer em Estocolmo, onde os dias são longos no verão e curtos no inverno, ou no Equador, onde o dia e a noite têm o mesmo número de horas, durante todo o ano. TED لكنه لا يخبرنا إن كنت ستولد في ستوكهولم، حيث الأيام طويلة في الصيف وقصيرة في الشتاء أم في الإكوادور، حيث يتساوى عدد ساعات الليل والنهار على مدار العام.
    As figueiras são uma das poucas árvores que dão fruta durante todo o ano por isso quando outros alimentos são escassos, esta fruta está sempre disponível algures. Open Subtitles التين إحدى الأشجارِ القليلة التي تثمر على مدار العام لذا عندما تقل اغذية اخرىُ، هذه الثمارِ متوفره دائماً في مكان ما أَو آخر
    Milhões de litros de água têm permeado as montanhas, um tesouro que irá pingar durante todo o ano sob a forma de nascentes, sustentando a vida por mais um ano. Open Subtitles ملايين اللترات من المياه سادت في الجبال المياه التي تنساب خارجاً ستعتبر كنزاً على مدار العام هذه الانهار تقوم بالحفاظ على الحياة لمدة عام اخر
    Ainda hoje, há mais de mil milhões de pessoas a viver em comunidades rurais pobres no mundo inteiro que não têm acesso seguro durante todo o ano, às coisas que nós consideramos normais: ensino, cuidados médicos, acesso aos mercados. TED حتى اليوم، هناك أكثر من مليار من الناس يعيشون في مجتمعات ريفية فقيرة حول العالم، ليس لديهم وصول آمن على مدار العام للأشياء التي نعتبرها أنا وأنت أمر مسلم به، مثل : التعليم، والعناية الطبية، والوصول إلى الأسواق...
    Algumas orcas vivem aqui durante todo o ano. Open Subtitles أعداد محدودة من القرش القاتل تعيش هنا طوال العام
    No coração da antiga cidade de Jerusalém reside uma fonte que fornece água doce durante todo o ano. Open Subtitles في قلب مدينه القدس القديمه يوجد نبع فيه المياه العذبه طوال العام.
    Estas câmeras irão filmar durante todo o ano, abrindo uma janela sobre a vida privada dos animais mais esquivos de Dhofar. Open Subtitles النمر العربي هذه الكاميرات سيتم تشغيلها طوال العام هي نافذتهم لمعرفة الحياة الخاصه للحيوانات الاكثر صعوبه في ظفار
    E há um grande salão de festas, comida durante todo o ano... Open Subtitles وهناك قاعة كبيرة للولائم الطعام متواجد طوال العام
    Com abundância de presas durante todo o ano, demorou apenas 40 anos para os falcões se estabelecerem aqui. Open Subtitles مع وفرة الفرائس هنا طوال العام إستغرق الأمر 40 سنة كي تستقر هذه الطيور هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد