| As crias só saltarão durante três dias, por isso, tem de tirar o máximo partido desta fartura. | Open Subtitles | ستقفز الفراخ لثلاثة أيام وحسب لذا يجب أن تسفيد بأقصى درجة من هذا الكنز الثمين |
| Afastámo-los dos seus jornais durante três dias. | TED | و أبعدناهم عن الصحف التي يعملون بها لثلاثة أيام. |
| Fechou-se no laboratório durante três dias e não nos deixava entrar. | Open Subtitles | قفل نفسه في المختبر لثلاثة أيام ولا تترك أيّ منّا في. |
| Mas o Khmer Vermelho ordenou que a cidade fosse evacuada devido ao iminente bombardeamento americano durante três dias. | TED | وتم إخبار والديّ من قبل الخمير الحمر بإخلاء المدينة بسبب القصف الأمريكي الوشيك لمدة ثلاثة أيام. |
| É o universo virado do avesso durante três dias. | Open Subtitles | لقد إنقلب الكون رأسًا على عقب لثلاث أيام |
| Oh, Deus... Estive na água durante três dias. Estou ferido. | Open Subtitles | لقد كنت فى الماء لثلاثة أيام ، أنا مصاب |
| Eu devia ter estado na desfasagem durante três dias. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أبقى خفياَ لثلاثة أيام فقط |
| Os monges cantaram durante três dias. | Open Subtitles | الرهبان قاموا بترتيل الترانيم لثلاثة أيام كاملة |
| Deixámos-te amarrado durante três dias, o que foi bestial. | Open Subtitles | لقد تركناك مقيداً في قاذوراتك لثلاثة أيام و كان ذلك رائعاً |
| Lembra que caiu e esteve no chão durante três dias | Open Subtitles | أتذكر حينما سقطعت على تلك الأرضية لثلاثة أيام |
| Escondemo-nos na casa-de-banho durante o furacão. Sentámo-nos às escuras durante três dias. | Open Subtitles | بقيت فى الحمام خلال الأعصار بقيت فى الظلام لثلاثة أيام |
| E se alguém adormecer durante o serviço de guarda, não comerá durante três dias. | Open Subtitles | و إذا غلب أحدكم النوم أثناء مهمّة الحراسة فلن يأكل لثلاثة أيام |
| Manteve-a presa durante três dias num tipo de estação eléctrica disfuncional. | Open Subtitles | أبقاها أسيرة لثلاثة أيام فيما يشبه محطة للكهرباء |
| Vão encher-nos de burocracias e trancar-nos durante três dias enquanto esperam pelo CDC. | Open Subtitles | سيغلفوننا بشرائط حمراء و يحتجزوننا لثلاثة أيام بينما ينتظرون مركز مكافحة الأمراض |
| Fui levado para um sítio qualquer, durante três dias. | Open Subtitles | لقد تم أخذي إلى مكانٍ ما لثلاثة أيام |
| Não quero acabar algemada à cama durante três dias... | Open Subtitles | لا أريد أن ينتهي بي الأمر مكبّلة .. بالأغلال إلى فراشي لثلاثة أيام |
| Um dia, parti o mindinho, e ele riu-se durante três dias. | Open Subtitles | قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام. |
| E a criança foi enviada para uma família adoptiva durante três dias. | TED | وتم إرسال الطفل لدار رعاية لمدة ثلاثة أيام. |
| Fechou-me num armário durante três dias com mais nada a não ser uma caixa de charutos e fósforos. | Open Subtitles | إحتجَزني في الخِزانة لثلاث أيام وثلاث ليالي ومعي علبة سيجار وأعواد الثقاب |
| A que tinha quando não pude te ver durante três dias. | Open Subtitles | الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام |
| Estes são os relatos no Twitter, durante três dias, só relacionados com Mumbai. | TED | هذه تقارير تويتر لمدة ثلاث أيام تغطي مومباي فقط |
| Enquanto o meu irmãozinho ficou naquela incubadora, durante três dias. | Open Subtitles | وشقيقي الصغير بقي هناك في تلك العلبة لمدة ثلاثة أيّام |
| Lembro-me de ver televisão durante três dias seguidos, depois do 11/09. | Open Subtitles | أتذكّر مشاهدتي التلفاز لثلاثة أيّام متواصلة بعد أحداث 11 سبتمبر |
| Não dormi durante três dias. | Open Subtitles | انا لم انم لمده ثلاثه ايام , حسنا ؟ |