Ficam lá, à espera... Centenas deles... durante uma hora! | Open Subtitles | هم فقط يقفون هناك ينتظرون المئات منهم, لساعة. |
Que entre nesta aula e preste atenção durante uma hora? | Open Subtitles | إن تأتي إلى هذا الصف .وتنتبه لساعة واحدة لعينة |
Nesse caso, adiamos esta audiência disciplinar durante uma hora para vos conceder a oportunidade de considerar a vossa resposta. | Open Subtitles | في تلك الحالة أقترح أن نرجىء هذه الجلسة التأدبية لساعة كي تتمكنا من إعادة التفكير في ردودكما |
Eu devia falar durante uma hora | TED | لقد كنت قد أتيت لأتكلم لهؤلاء الأطفال لمدة ساعة.. |
Normalmente, chagar-me-iam o juízo durante uma hora sobre uma quebra de voz tão à menina na puberdade, mas nada. | Open Subtitles | بالعادة ، كنت ستعطيني محاضرة لحوالي ساعة حول نغمة الصوت الشبيهة بالبنات ولكن ، لا شيء |
Presidente, esteve a falar durante uma hora e não me deu uma só notícia. | Open Subtitles | إنك تتحدث منذ ساعة أيها العمدة ولم أجد شيئاً أكتبه لمقالتي |
Procurei por toda a parte, assim como os seguranças e a polícia. Procuramos durante uma hora. | Open Subtitles | بحثتُ في كل مكان ، وكذلك فعلت شرطة المول وكذلك فعلت الشرطة ، بحثنا لمدّة ساعة |
Quasimodo o tocador de sinos de Notre-Dame receberá cinquenta chicotadas com a vara canónica pelo seu ataque a uma mulher após o que será exposto durante uma hora ao escárnio público. | Open Subtitles | لــ 50 ضربة بالقطة ذات الذيول التسعة لهجومه على إمرأة فيما بعد، هو سيكون مكشوف لساعة كاملة إلى الخزي العام |
- Falámos durante uma hora. | Open Subtitles | امرأة لطيفة جداً لقد تحدثنا لساعة تقريباً |
Quando eu subir, ela não vai ver a minha cara durante uma hora. | Open Subtitles | عندما أصعد إلى فوق سوف لن ترى وجهي لساعة |
E nada de mal em pagar-me o salário mínimo, porque acabei de usar o telefone da empresa para falar com o meu namorado em Israel... durante uma hora. | Open Subtitles | لكنه جيد تَدْفعُ لي الحد الأدنى للأجور لأنني فقط أستعمل هاتف الشركة للاتصال بصديقي في اسرائيل لساعة |
Fique aqui durante uma hora e depois vá para casa. É a melhor escolha. É a única escolha. | Open Subtitles | ابق هنا لساعة و ثم اذهب للبيت إنه الخيار الأفضل , إنه الخيار الوحيد |
Mesmo que estejas lá apenas durante uma hora, meu, vais estar lá. | Open Subtitles | اذا انت دخلت المبارة لساعة واحدة أنت هناك |
Andei às voltas durante uma hora até conseguir estacionar. | Open Subtitles | ظللت أدور لساعة قبل أن أجد مكاناً أركن فيه |
Ele pontificou durante uma hora sobre quanto é óptimo, depois pediu-me para me juntar como Vice-Presidente. | Open Subtitles | أقصد، تحدث لساعة كاملة , عن مدى روعته ثم طلب مني أن أنضم للقافلة كنائب رئيس |
Heródoto diz que uma pessoa viva só pode permanecer no Submundo durante uma hora antes de as suas forças desaparecerem e ele ou ela se transformar em pedra. | Open Subtitles | هيرودوتس يقول أن الشخص الحي يمكن أن يظل في العالم السفلي لساعة واحدة قبل أن تصرف قوة حياته بعيدا و هو أو هي |
Aquele tipo inclinou-me sobre a mesa e tratou de mim durante uma hora. | Open Subtitles | لقد قام ذلك الرجل بتقويمي على الطاولة لساعة جيده |
Pedimos que lhes dessem nomes, e brincassem e interagissem com eles durante uma hora. | TED | وطلبنا منهم إطلاق أسماء عليها واللعب والتفاعل معها لمدة ساعة تقريبًا. |
Observei-o durante uma hora, porque ele estava sempre a puxar a roupa, à procura de uma maneira de tirar aquilo. | TED | شاهدته لمدة ساعة تقريبًا وهو يسحبه بشدة، محاولاً خلعه. |
durante uma hora por dia são levados para estes pátios sombrios para fazer exercício. | TED | لمدة ساعة في اليوم يتم جلب هؤلاء الى ساحات التدريب القاتمة و المعزولة هذه. |
Estive ao telefone durante uma hora, a ouvir de tudo, e não havia nada que pudesse dizer em tua defesa porque o que fizeste foi muito errado. | Open Subtitles | لقد كنت على الهاتف لحوالي ساعة أتلقى اللوم على عاتقي ولم يكن هناك حرف واحد أقوله دفاعاً عنكم |
Já andamos em círculos durante uma hora à procura dela. | Open Subtitles | لقد طاردنا ذيولنا تواً منذ ساعة بحثاً عنها |
O meu filho visita-me durante uma hora ou duas durante a semana. | Open Subtitles | ابني يزورني لمدّة ساعة أو اثنتين بالأسبوع. |
Tens alguma ideia do que é ter 3 mulheres raivosas, mal-alimentadas a rasgar-te todo durante uma hora inteirinha? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عما هو أن يكون لديك ثلاثة نساء غاضبات يعانين من سوء التغذيه يقطعوك إرباً لمدة ساعه كامله؟ |
Esta noite, ao jantar, falaste nisso durante uma hora seguida. | Open Subtitles | الليلة خلال العشاء تحدثت عن الأمر طوال ساعة كاملة |