ويكيبيديا

    "durante uns dias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ليومين
        
    • بضعة أيام
        
    • لبضعة ايام
        
    • لعدة أيام
        
    • لبضعة أيّام
        
    • ليومان
        
    • لبضع ايام
        
    • لبعض الأيام
        
    • لبضعة أيام
        
    • لعدة ايام
        
    Como o seu maxilar está fechado nós vamos alimentá-lo pelo soro durante uns dias ok? Open Subtitles بم أن فكك مغلق بالسلك سأعطيك تغذية صناعية ليومين, اتفقنا؟
    Acho que seria muito bom se não nos falássemos durante uns dias. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل جدًا لنا.. ألا نتحدث تمامًا ليومين
    Ouça, corre mesmo perigo! Deve sair da cidade durante uns dias. Open Subtitles أنت في خطر حقيقيّ، ويجب أن تغادر المدينة بضعة أيام.
    Disse ao Tibey que ia visitar-te a Miami durante uns dias. Open Subtitles لقد اخبرت تيبي اني سأزورك في ميامي لبضعة ايام
    Jeremy ficou nos cuidados intensivos durante uns dias, mas morreu. Open Subtitles جيريمي كان موضوعا على أدوات إنعاش لعدة أيام,لكنه توفي
    Vais-te sentir dormente durante uns dias. Open Subtitles لن تشعري بشيءٍ لبضعة أيّام
    Vou ficar aqui sozinha durante uns dias e por vezes fico nervosa. Open Subtitles ، سأكون هنا بمفردى ليومان. لذا أشعر بنوع من القلق
    Queria dizer que, durante uns dias, ia estar feliz e jogar comigo. Open Subtitles من المفترض ان تكون سعيدة لبضع ايام بعد ذلك وتلعب معي
    Temos de o manter afastado de problemas durante uns dias. Open Subtitles علينا فقط أن نبعده عن المشاكل لبعض الأيام
    Posso mantê-lo nesta sala durante uns dias, com este a fazer-lhe companhia. Open Subtitles انا حتى ربما ابقيك فى هذة الغرفة ليومين مع ذلك الواحد للصحبة
    Isto também acontece ao "Super-Homem", perder os poderes durante uns dias, certo? Open Subtitles حدث هذا لسوبر مان ايضا عندما فقد قواه ليومين صحيح؟
    Vamos mantê-lo aqui durante uns dias apenas por precaução. Open Subtitles سنبقيه هنا ليومين فقط إحتياطا.
    Eu pu-la na cama e ela descansou durante uns dias. Open Subtitles و كما تعلم، جعلتها تخلد للنوم... واستراحت بضعة أيام.
    Ele não foi pago durante uns dias, eu tinha exercício, não queria que eu ficasse com fome. Open Subtitles لم يتلقى أجراً منذ بضعة أيام وكنت سأجري إختباراً... لذا لم يرد أن أكون جائعاً.
    Pense durante uns dias e fale com o seu marido. Open Subtitles خذي بضعة أيام. تكلّمي مع زوجكِ.
    Vou para Barranquilla e depois Caracas durante uns dias. Open Subtitles انا ذاهب الي برانكويلا ثم الي كاراكاس لبضعة ايام
    Eles disseram-me... para encontrar um lugar... onde pudessem esconder a criança, durante uns dias. Open Subtitles هم اخبروني لإيجاد مكان لكي يتمكنوا من اخفاء الطفل لبضعة ايام
    Eu sei que só estive desempregada durante uns dias, mas acho que já me habituei a dormir até tarde. Open Subtitles انا اعلم انني كنت عاطلة عن العمل لبضعة ايام ولكنّي نوعاً ما اعتقد على النوم فيها
    Pode alguém sofrer uma ruptura de baço e caminhar durante uns dias sem saber. Open Subtitles لأن أحدهم قد يعاني طحالاً ممزقاً ويمشي لعدة أيام دون معرفة ذلك
    Não, porque não quis fazer isto durante uns dias. Open Subtitles لأني لم أرغب في فعل هذا لعدة أيام
    Elena, o que precisas de fazer... é... descansar. Ir com calma durante uns dias. Open Subtitles (إيلينا)، أنت بحاجة للراحة هوّني على نفسك لبضعة أيّام
    Leva-o para a costa durante uns dias. Open Subtitles فقط خذه للشاطي ليومان
    Não devo fazer esforços durante uns dias, só isso. Open Subtitles يجب على ان اريح نفسى لبضع ايام , هذا كل شىء
    Quero que o empates durante uns dias, para que se acalme. Open Subtitles أريدكَ أن تبقيه بعيداً لبعض الأيام, حتى يهدأ
    Achou que o contentor não seria esvaziado durante uns dias. Open Subtitles حسب أن سلة المهملات لن تكون فارغة لبضعة أيام
    Eu estarei fora durante uns dias. Volto na terça. Open Subtitles ساكون على الطريق لعدة ايام وسأرجع يوم الثلاثاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد