ويكيبيديا

    "durará" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدوم
        
    • تدوم
        
    • تستمر
        
    • سيدوم
        
    • ستدوم
        
    • يصمد
        
    Mas à taxa ela gasta isto não durará muito tempo. Open Subtitles لكن بالنسبة التى تصرفها لَن يدوم لمدة طويلة جداً
    Consigo proteger os pensamentos, mas não durará muito tempo. Open Subtitles بإمكاني حماية أفكاري، لكن لن يدوم الأمر طويلاً.
    Os fuzileiros serão os primeiros a ir e não durará muito. Open Subtitles و مشاة البحرية سيكونوا اول من يدخلوا ولن تدوم طويلا
    Por isso, em cada relação amorosa, há muito de que falar e os parceiros devem estar abertos a isso, ou a relação provavelmente não durará. TED هكذا، في كل علاقة حب، هناك الكثير للحديث عنه وينبغي على المحبين الانفتاح لذلك، وإلا فلن تدوم العلاقة طويلا.
    Diga o que disser, mas este estado de coisas não durará. Open Subtitles حتى إذا كنت لا تصدقني، فإن هذه الحالة لن تستمر طويلاً
    Sabe-se lá quanto tempo durará se muita gente começar a fazer o mesmo. Open Subtitles من يعرف كم سيدوم إذا كثير من الناس بدأوا فعل ذلك
    A história do Governo sobre estarmos presos não durará tanto. Open Subtitles .. قصّة الحكومة .. عن إحتجازنا في سجن مشدّد ستدوم طويلاً
    Não durará para sempre, mas quando acabar, terei dinheiro suficiente para montar um negócio a sério. Open Subtitles لن يدوم الأمر طويلاً لكن مع نهاية الأمر سيكون لدي مايكفي لأخوض بعمل جيد
    Qualquer que tenha sido o acordo que fizeste com o meu irmão, não durará. Open Subtitles أياً كان الاتفاق الذي عقدته مع أخي، هو لن يدوم.
    Estamos cegos agora, mas não durará muito. Open Subtitles حسنٌ، كلانا مضللين الأن، لكن هذا لن يدوم طويلاً.
    Não durará muito, levanta-te e ajuda-me a dar cabo deste sacana! Open Subtitles هذا لن يدوم طويلًا لذا انهض ودعنا نُجهز عليه
    Quanto a esta paixoneta não durará... mais que o momento. Open Subtitles أمابالنسبةإلىهذا الهيامالحالي.. فإنه لن يدوم. لكنلأجلاللحظة...
    - Isto é uma desgraça. - Não durará muito. Open Subtitles هذا شيء شائن لن يدوم ذلك طويلا.
    durará um pouco mais, ou um pouco menos, mas desaparecerá sem deixar rasto. Open Subtitles سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر
    Garanto que não durará nem 5 segundos nas semi-finais. Open Subtitles أضمن لك أنها لن تدوم أكثر من خمس ثواني في النصف نهائي
    Consiga veículos, um helicóptero. A bateria não durará para sempre. Open Subtitles احضر مركبات، ومروحيات بطارية الهاتف لن تدوم طويلاً
    Nos parece que isto durará até as 3:00 desta tarde. Open Subtitles وقد علمنا أن هذه الحالة سوف تستمر حتى الثالثة عصراً
    Esta super tempestade durará entre sete e dez dias. Open Subtitles هذه العاصفة الهوجاء سوف تستمر لمدة من 7 إلى 10 أيام
    Um par que aqui contraia matrimónio, eu pessoalmente garanto... que esse matrimônio durará toda a vida. Open Subtitles الزوج الذي يتزوج هنا انا شخصياً اضمن ان زواجهما سيدوم مدى الحياة
    Podemos esperar, mas não faço ideia de quanto tempo durará. Open Subtitles بوسعنا الانتظار، لكنّنا لا نملكُ أدنى فكرة كم سيدوم ذلك.
    Esta conversa não durará mais que 60 segundos e ambos sabemos porquê. Open Subtitles هذه المحادثة ستدوم أقل من 60 ثانية وكلانا يعرف السبب
    - Não durará uma hora ali. - É problema dele, não nosso. Open Subtitles ـ لن يصمد ساعة هناك بالخارج ـ إنها مشكلته وليس مشكلتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد