Mas à taxa ela gasta isto não durará muito tempo. | Open Subtitles | لكن بالنسبة التى تصرفها لَن يدوم لمدة طويلة جداً |
Consigo proteger os pensamentos, mas não durará muito tempo. | Open Subtitles | بإمكاني حماية أفكاري، لكن لن يدوم الأمر طويلاً. |
Os fuzileiros serão os primeiros a ir e não durará muito. | Open Subtitles | و مشاة البحرية سيكونوا اول من يدخلوا ولن تدوم طويلا |
Por isso, em cada relação amorosa, há muito de que falar e os parceiros devem estar abertos a isso, ou a relação provavelmente não durará. | TED | هكذا، في كل علاقة حب، هناك الكثير للحديث عنه وينبغي على المحبين الانفتاح لذلك، وإلا فلن تدوم العلاقة طويلا. |
Diga o que disser, mas este estado de coisas não durará. | Open Subtitles | حتى إذا كنت لا تصدقني، فإن هذه الحالة لن تستمر طويلاً |
Sabe-se lá quanto tempo durará se muita gente começar a fazer o mesmo. | Open Subtitles | من يعرف كم سيدوم إذا كثير من الناس بدأوا فعل ذلك |
A história do Governo sobre estarmos presos não durará tanto. | Open Subtitles | .. قصّة الحكومة .. عن إحتجازنا في سجن مشدّد ستدوم طويلاً |
Não durará para sempre, mas quando acabar, terei dinheiro suficiente para montar um negócio a sério. | Open Subtitles | لن يدوم الأمر طويلاً لكن مع نهاية الأمر سيكون لدي مايكفي لأخوض بعمل جيد |
Qualquer que tenha sido o acordo que fizeste com o meu irmão, não durará. | Open Subtitles | أياً كان الاتفاق الذي عقدته مع أخي، هو لن يدوم. |
Estamos cegos agora, mas não durará muito. | Open Subtitles | حسنٌ، كلانا مضللين الأن، لكن هذا لن يدوم طويلاً. |
Não durará muito, levanta-te e ajuda-me a dar cabo deste sacana! | Open Subtitles | هذا لن يدوم طويلًا لذا انهض ودعنا نُجهز عليه |
Quanto a esta paixoneta não durará... mais que o momento. | Open Subtitles | أمابالنسبةإلىهذا الهيامالحالي.. فإنه لن يدوم. لكنلأجلاللحظة... |
- Isto é uma desgraça. - Não durará muito. | Open Subtitles | هذا شيء شائن لن يدوم ذلك طويلا. |
durará um pouco mais, ou um pouco menos, mas desaparecerá sem deixar rasto. | Open Subtitles | سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر |
Garanto que não durará nem 5 segundos nas semi-finais. | Open Subtitles | أضمن لك أنها لن تدوم أكثر من خمس ثواني في النصف نهائي |
Consiga veículos, um helicóptero. A bateria não durará para sempre. | Open Subtitles | احضر مركبات، ومروحيات بطارية الهاتف لن تدوم طويلاً |
Nos parece que isto durará até as 3:00 desta tarde. | Open Subtitles | وقد علمنا أن هذه الحالة سوف تستمر حتى الثالثة عصراً |
Esta super tempestade durará entre sete e dez dias. | Open Subtitles | هذه العاصفة الهوجاء سوف تستمر لمدة من 7 إلى 10 أيام |
Um par que aqui contraia matrimónio, eu pessoalmente garanto... que esse matrimônio durará toda a vida. | Open Subtitles | الزوج الذي يتزوج هنا انا شخصياً اضمن ان زواجهما سيدوم مدى الحياة |
Podemos esperar, mas não faço ideia de quanto tempo durará. | Open Subtitles | بوسعنا الانتظار، لكنّنا لا نملكُ أدنى فكرة كم سيدوم ذلك. |
Esta conversa não durará mais que 60 segundos e ambos sabemos porquê. | Open Subtitles | هذه المحادثة ستدوم أقل من 60 ثانية وكلانا يعرف السبب |
- Não durará uma hora ali. - É problema dele, não nosso. | Open Subtitles | ـ لن يصمد ساعة هناك بالخارج ـ إنها مشكلته وليس مشكلتنا |