está tudo pronto e à espera, dos aviões aos pombos-correio. | Open Subtitles | كل شئ معد وينتظر من الطائرات حتى أعشاش الحمام |
O Oliver está a fazer a radiografia, o Stewart está estável e à espera do Derek, a Adele está à espera da Ortopedia. | Open Subtitles | الأشعة غرفة في " أوليفر " حسناً, ديريك " وينتظر مستقر " ستيوارت " و " هنا إلى قريباً سيحضر والذي |
Estou a analisar os destroços e à espera do que estes bichinhos deixarem. | Open Subtitles | لا أزال بإنتظار هذه الحشرات حتّى تنتهي بشيء جيّد هل الد. |
Depois, disse-me que o relógio estava a ficar velho e à espera de alguém com força suficiente para cortar o pêndulo e parar o balançar. | Open Subtitles | ثم قال: الساعة شاخت كثيراً بإنتظار أحدٌ قويٌّ بما فيه الكفاية لقطع ذلك الثقلِ ليوقف التأرجح. |
- Desculpe, Senhor Presidente. O seu carro para o heliporto está pronto e à espera. | Open Subtitles | السيارة التي ستوصلك لمهبط المروحيات جاهزة وتنتظر بالأسفل |
Acha que fico sentado e à espera que aqueles porcos judeus me assassinem? | Open Subtitles | تعتقد بأنّني سأجلس وأنتظر أن يذبحني اليهود الخنازير ؟ |
Leucócitos altos. Estamos na fila para um teste beta e à espera da tomografia. | Open Subtitles | خلايا الدم البيضاء مرتفعة وننتظر فحص المسح الجسدي |
O Jason está preparado e à espera. | Open Subtitles | جيسون مجهز وينتظر |
Ele estava escondido e à espera. | Open Subtitles | كان يختبئ وينتظر |
O Novo Amanhecer está pronto e à espera. | Open Subtitles | -الفجر الجديد) مستعد وينتظر) |
Depois, disse-me que o relógio estava a ficar velho e à espera de alguém com força suficiente para cortar o pêndulo e parar o balançar. | Open Subtitles | الساعة شاخت كثيراً بإنتظار أحدٌ قويٌّ بما فيه الكفاية لقطع ذلك الثقلِ ليوقف التأرجح. |
A multidão na rua está inamovivel e à espera de notícias da situação do Presidente. | Open Subtitles | الحشود في الخارج هادئة وتنتظر بعض الكلمات عن حالة الرئيس |
O meu navio está ancorado e à espera das suas mercadorias. | Open Subtitles | سفينتي رست البحر وتنتظر السلع منك. |
Desde as 14h45 que tenho estado à espera e à espera. | Open Subtitles | أنتظرك منذ الساعة 2: 45 وما زلت أنتظر وأنتظر |
Estou a regar, a demonstrar amor e à espera de florescer. | Open Subtitles | أنا أسقيها وأغرقها بحبي وأنتظر أن تزهر |
a sussurrar e... à espera para ir embora. | Open Subtitles | نهمس وننتظر الصباح حتى نستطيع المغادرة |
Não estamos só sentados e à espera. | Open Subtitles | لن نجلس مكتوفي الأيدي وننتظر. |