Mas deveria ser, uma Pax Arábia interligada, internamente integrada e produtivamente ligada aos seus vizinhos, a Europa, a Ásia e África. | TED | ولكن ينبغي أن تكون، باكس عربية مرتبطة، متكاملة داخليا وترتبط إنتاجياً بجيرانها: أوروبا وآسيا وأفريقيا. |
Conheço uma investigadora americana que viaja frequentemente sozinha pela Ásia Central e África. | TED | أعرفُ باحثة أمريكية تسافرُ كثيرًا وحدها في آسيا الوسطى وأفريقيا. |
Como é que, por exemplo, sapos da Europa e África também são encontrados na América do Sul, do outro lado do oceano Atlântico, tendo-se em mente que sapos possuem pele permeável e não sobrevivem à água do mar? | Open Subtitles | كيف توجد، مثلا، ضفادع أوروبا وأفريقيا في أمريكا الجنوبية أيضا، أي على الجانب الآخر من المحيط الأطلسي، |
Isso permite-lhe circular livremente entre os EUA e África, sem suspeitas. | Open Subtitles | تسمح له التحرك بحرية مابين أمريكا وأفريقيا بدون شبه. |
Preciso dos resultados de pacientes transplantados no Médio Oriente e África. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى نتائج فقط من مرضى زرع القرنية في منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا |
Europa e África, aqui e aqui E mapa do judeu. | Open Subtitles | إذن أوروبا وأفريقيا هنا وهنا... وفي خريطة اليهودي. |
Bauhaus e Imperial na Europa e África... | Open Subtitles | ...بوهاوس " و" إمبيريل " في أوربا وأفريقيا " |
e África... | Open Subtitles | وأفريقيا. |