ويكيبيديا

    "e a única maneira de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والطريقة الوحيدة التي
        
    • و الطريقة الوحيدة
        
    • والطريقة الوحيدة لإيجاده
        
    • والطريقة الوحيدة للقيام
        
    • والطريقة الوحيدة لفعل
        
    E a única maneira de me impedires é matar-me. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي يمكنك إيقافي بها هي قتلي
    E a única maneira de fazer isso, é apanhar o caminho que vai preservar a sua dignidade. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي تجعلكِ تفعلين ذلك إذا أخذتِ الطريق لصون كرامتكِ.
    E a única maneira de ela sair é depois da vossa 21ª morte. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة التى تنتهى بها الجماعة هو أن تصل لأكثر من21 قتل
    E a única maneira de o reaver é se um grande Mal corromper o nosso. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لإعادته هو بإدخال شر كبير لعالمنا
    E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإيجاده بالعمل مع الأعداء
    E a única maneira de fazer isso é cortar nas perdas, consolidar os recursos. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو قطع خسائرنا، تعزيز مواردنا.
    E a única maneira de o fazer... é trabalhar para o inimigo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل هذا هو العمل مع الأعداء
    Sim, E a única maneira de os ajudar é descobrir onde aconteciam as experiências. Open Subtitles اجل ،، والطريقة الوحيدة التي سنساعدهم ..بها هيَ إذا عرفنا أينَ تقام هذهِ التجارب ،، لذا
    Ele disse que a cúpula estava a pôr-me doente E a única maneira de melhorar, seria se ficasse com ele. Open Subtitles لقد استمر بالقول بأن القبة تجعلني مريضة والطريقة الوحيدة التي تجعلني أتحسن, هي بأن أبقى بقربه
    E a única maneira de não ser processado, foi um acordo de nunca dizer que tinha trabalhado lá. Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي تجنبت فيها المحاكمة كان بالموافقة على ان لا أخبر أي شخص بأنني عملت هناك
    E a única maneira de eu pelo menos tentar fazer isso, é se tu... Open Subtitles والطريقة الوحيدة التي ستمكنني من فعل ذلك
    E a única maneira de resolver esses problemas -- e é aí onde estão os maiores desafios que aparecem neste século -- é através da cooperação, através do trabalho conjunto, o que significa que o "soft power" torna-se mais importante, a habilidade de organizar redes para lidar com esses tipos de problemas e ser capaz de obter cooperação. TED والطريقة الوحيدة التي يمكنكم بها حل هذه المشاكل -- وهنا حيث تكمن التحديات الأكبر القادمة في هذا القرن -- هو عبر التحالف، عبر العمل معا، وهو ما يعني أن تصبح القوة الناعمة أكثر أهمية، القدرة على تكوين الشبكات للتعامل مع هذه الأنواع من المشاكل والقدرة على الحصول على حلفاء.
    E a única maneira de os superar é enfrentá-los. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة للتغلب عليهم هوأنتواجهيهم.
    O problema é que não se pode fazer nada dessas coisas, a não ser que se tenha alguém com quem as partilhar E a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. Open Subtitles المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني
    E a única maneira de parares uma batalha de sangue é derramando mais sangue. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لإيقاف نزاعٍ دمويّ هي بإراقة المزيد مِن الدماء.
    E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإيجاده هي العمل مع العدو.
    E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإيجاده بالعمل مع الأعداء.
    E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لإيجاده بالعمل مع الأعداء.
    E a única maneira de ser convincente era se tu acreditasses. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام بذلك بإقناع بأن تصدق هذا أيضًا
    E a única maneira de conseguires é parar o Zoom. Open Subtitles والطريقة الوحيدة للقيام هذا هو لوقف التكبير.
    E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لفعل هذا هو العمل مع الأعداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد