E a única maneira de me impedires é matar-me. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي يمكنك إيقافي بها هي قتلي |
E a única maneira de fazer isso, é apanhar o caminho que vai preservar a sua dignidade. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي تجعلكِ تفعلين ذلك إذا أخذتِ الطريق لصون كرامتكِ. |
E a única maneira de ela sair é depois da vossa 21ª morte. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة التى تنتهى بها الجماعة هو أن تصل لأكثر من21 قتل |
E a única maneira de o reaver é se um grande Mal corromper o nosso. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لإعادته هو بإدخال شر كبير لعالمنا |
E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لإيجاده بالعمل مع الأعداء |
E a única maneira de fazer isso é cortar nas perdas, consolidar os recursos. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة للقيام بذلك هو قطع خسائرنا، تعزيز مواردنا. |
E a única maneira de o fazer... é trabalhar para o inimigo. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هو العمل مع الأعداء |
Sim, E a única maneira de os ajudar é descobrir onde aconteciam as experiências. | Open Subtitles | اجل ،، والطريقة الوحيدة التي سنساعدهم ..بها هيَ إذا عرفنا أينَ تقام هذهِ التجارب ،، لذا |
Ele disse que a cúpula estava a pôr-me doente E a única maneira de melhorar, seria se ficasse com ele. | Open Subtitles | لقد استمر بالقول بأن القبة تجعلني مريضة والطريقة الوحيدة التي تجعلني أتحسن, هي بأن أبقى بقربه |
E a única maneira de não ser processado, foi um acordo de nunca dizer que tinha trabalhado lá. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي تجنبت فيها المحاكمة كان بالموافقة على ان لا أخبر أي شخص بأنني عملت هناك |
E a única maneira de eu pelo menos tentar fazer isso, é se tu... | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة التي ستمكنني من فعل ذلك |
E a única maneira de resolver esses problemas -- e é aí onde estão os maiores desafios que aparecem neste século -- é através da cooperação, através do trabalho conjunto, o que significa que o "soft power" torna-se mais importante, a habilidade de organizar redes para lidar com esses tipos de problemas e ser capaz de obter cooperação. | TED | والطريقة الوحيدة التي يمكنكم بها حل هذه المشاكل -- وهنا حيث تكمن التحديات الأكبر القادمة في هذا القرن -- هو عبر التحالف، عبر العمل معا، وهو ما يعني أن تصبح القوة الناعمة أكثر أهمية، القدرة على تكوين الشبكات للتعامل مع هذه الأنواع من المشاكل والقدرة على الحصول على حلفاء. |
E a única maneira de os superar é enfrentá-los. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة للتغلب عليهم هوأنتواجهيهم. |
O problema é que não se pode fazer nada dessas coisas, a não ser que se tenha alguém com quem as partilhar E a única maneira de encontrar alguém é sair e fazer coisas estúpidas de solteiro com o Barney. | Open Subtitles | المشكله هي انك لن تستطيع ان تفعل اي من اشياء الازواج الا اذا كان عندك شخص تفعلها معه و الطريقة الوحيدة التي اقدر ان احصلها بها على شخص هي الخروج و فعل اشياء غبية مع بارني |
E a única maneira de parares uma batalha de sangue é derramando mais sangue. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لإيقاف نزاعٍ دمويّ هي بإراقة المزيد مِن الدماء. |
E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لإيجاده هي العمل مع العدو. |
E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لإيجاده بالعمل مع الأعداء. |
E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لإيجاده بالعمل مع الأعداء. |
E a única maneira de ser convincente era se tu acreditasses. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة للقيام بذلك بإقناع بأن تصدق هذا أيضًا |
E a única maneira de conseguires é parar o Zoom. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة للقيام هذا هو لوقف التكبير. |
E a única maneira de o fazer é trabalhar para o inimigo. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هو العمل مع الأعداء. |