Este é só um exemplo de dezenas que encontrei investigando um livro acerca das relações entre o governo e a indústria. | TED | هذا مثال واحد فحسب من بين العشرات التي اكتشفتها خلال بحثي لكتاب عن العلاقات بين الحكومة والصناعة. |
Esse culpado é o negócio e a indústria, que, por acaso, foi onde passei os últimos 52 anos desde a minha licenciatura da Georgia Tech em 1956. | TED | والمتسببان هما الأعمال التجارية والصناعة والتي أمضيت فيها 52 عامًا منذ تخرجي من معهد جورجيا للتكنولوجيا في عام 1956 |
o mundo do comércio, a ciência e a indústria, o mundo das cidades. | Open Subtitles | عالم التجارة والعلم والصناعة . عالم المدن |
Os restaurantes e a indústria da comida, em geral são das indústrias que mais desperdiçam no mundo. | TED | المطاعم وصناعة الأغذية في العموم هي أكثر الصناعات إهداراً في العالم. |
Não há mudança em 50 anos, poucas realizadoras a trabalhar atrás das câmaras e a indústria do entretenimento não confia em nós, enquanto público. | TED | لم يطرأ أي تغيير منذ 50 عامًا، عدد قليل من المخرجات يعملن خلف الكاميرات وصناعة الترفيه لا تثق بنا كجمهور. |
O petróleo vai sofrer um golpe e a indústria tem de diversificar, é o momento perfeito para levar o Westgroup à Era da Informação. | Open Subtitles | النفط بدأ يتضرر كثيراً والصناعة يجب ان تتنوع , لذا انها اللحظة المناسبة |
A definição de capitalismo, muito simplesmente, é que os fatores de produção, tais como o comércio e a indústria, o capital e o trabalho, são deixados nas mãos do setor privado e não do estado. | TED | التعريف البسيط للرأسمالية، هو أن عوامل الإنتاج، مثل التجارة والصناعة ورأس المال والعمل، ستكون بأيدي القطاع الخاص وليس الدولة. |
A tecnologia está a revolucionar a ciência e a indústria. | TED | فالتقنية هي ثورة العلوم والصناعة. |
No seu livro, o Paul acusa os negócios e a indústria como: 1) os principais culpados de causar o declínio da biosfera, e: 2) a única instituição que é suficientemente grande, e suficientemente abrangente e poderosa, para realmente conduzir a humanidade para fora desta confusão. | TED | في ذلك الكتاب يتهم باول التجارة والصناعة بأنهم أولا: المسئولين الرئيسيين في إيذاء المحيط الحيوي وثانيًا بأنهم المؤسسات الوحيدة والتي تمتاز بالكبر والتي تمتاز بالكبر والانتشار والقوة الكافية لتقود الإنسانية خارج تلك الفوضى |
Eu disse simplesmente: "Se o Hawken está certo "e os negócios e a indústria devem liderar, "quem vai liderar a os negócios e a indústria? | TED | وقلت بكل بساطة"إذا كان هاوكنز محقًا وأن على الأعمال التجارية والصناعة أن تقود الإنسانية من سيقود الأعمال التجارية والصناعة؟ |
Entre os seus feitos, Vitória e Alberto defenderam as reformas da educação, o bem-estar social e a indústria. | Open Subtitles | "من بين إنجازاتهم، (فيكتوريا) و(ألبرت) قاموا بإصلاحات في التعليم والرعاية الاجتماية والصناعة" |
Está também a procurar uma maneira de reinventar a energia solar e a indústria de eletricidade na América do Norte, e se tiver sorte, levar-nos-á a Marte, espero que ainda enquanto eu estiver vivo. | TED | والذي وجد وسيلة لإعادة اختراع الطاقة الشمسية وصناعة الكهرباء في أمريكا الشمالية، وإذا كان محظوظاً، فانه سوف يوصلنا إلى المريخ، ونأمل أن نرى هذا في عصرنا. |
Hoje em dia, médicos, terapeutas e a indústria de quase 10 mil milhões de dólares da autoajuda estão todos contra a ideia da perfeição sob o pretexto de que, de alguma forma, não tentar ser perfeito vai salvar a nossa autoestima e proteger o nosso ego. | TED | اليوم، الأطباء، والمعالجين وصناعة المساعدة الذاتية والتى قوامها تقريبا 10 مليارات دولار كلها تدعو ضد فكرة الكمال، بحجة أن عدم إرهاق النفس في سعيك لتكون مثاليًا سيوفر لك احترام الذات ويحفظ عزة نفسك. |
O Louisiana precisa da indústria petrolífera. e a indústria petrolífera precisa do Louisiana. | Open Subtitles | لويزيانا) بحاجة لصناعة النفط) .(وصناعة النفط بحاجة لـ (لويزيانا |