O rapaz e a irmã não podem estar longe. Está bem. | Open Subtitles | الرجل الصغير وأخته لا يُمكن أن يكونا قد ابتعدا كثيرًا. |
Não sabia o que tinha acontecido com o Dr. McKay e a irmã dele até muito tempo depois. | Open Subtitles | اسمعني. أنا لم أكن على علم بما حصل لدكتور ماكاى وأخته إلا بعد ذلك بوقت |
Nem vale a pena dizer como me é difícil estar aqui hoje. O meu irmão Deah, a mulher dele, Yusor, e a irmã dela, Razan não me permitem outra opção. | TED | بلا شك، هذا موقع صعب بالنسبة لي أن أكون هنا اليوم لكن أخي ضياء زوجته يُسر وأختها رزان لم يعطوني الكثير من الخيارات |
Vê, Agente Gibbs, cada erro que cometemos a criar o Tim e a irmã dele foi culpa minha. | Open Subtitles | أترى,عميل جيبز كل خطأ قد قمنا به يوما تنشئه تيم و أخته كان خطئى |
Quero que me investigue um jovem cavalheiro e a irmã. | Open Subtitles | ثمة سيّد شاب وشقيقته أريدك أن تتحقق من أجلي. |
Os pais já faleceram, e a irmã morreu num acidente de carro. | Open Subtitles | والداها ميتان وشقيقتها قتلت في حادث سيارة العام الماضي |
Conheço o pai e a irmã. | Open Subtitles | انا اعرف والده و اخته |
Então, temos de esconder o Corey e a irmã Tanya por um tempo. | Open Subtitles | حسنا.. علينا إذن اخفاء كوري وأخته في مكان ما لبعض الوقت |
Esse 'novinho' desertou há alguns dias depois do teu segurança chutar o irmão e a irmã menor, para a rua. | Open Subtitles | هذا الشاذ إختفى قبل عدة أيام بعد أن طردتوا أخوه وأخته إلى الشارع |
Estava num bar em Williston com um amigo e a irmã dele. | Open Subtitles | " كنت في حانة في " ويلستون مع صديق لي وأخته |
Ele e a irmã têm andado a implorar o governo dos EUA durante anos para ajudarem-na com a libertação, mas não o fizeram. | Open Subtitles | هو وأخته كانوا يتوسولون للحكومة الأمريكية لسنوات للمساعدة فى إطلاق سراحها ، ولكنهم لم يفعلوا |
A mãe dela e a irmã de 8 anos vivem aqui perto. | Open Subtitles | والدتها وأختها ذات الثمان أعوام يعيشان بالجوار |
E a melhor maneira de o fazer é ajudando a tia Billie e a irmã a obter mais poderes. | Open Subtitles | وأفضل طريقة للقيام بذالك هو مساعدة الخالة بيلي وأختها للحصول على المزيد من القوى |
Sim, queremos algo simples, só para as pessoas nesta sala e a irmã. | Open Subtitles | نعم, نريد فعل شيء صغير فقط الأشخاص في هذه الغرفة وأختها |
Preciso das ligações gravadas pela NSA entre o Parsa e a irmã dele. | Open Subtitles | أريد المكالمات المسجله من قبل الأمن القومى بين بارسا و أخته |
O jornalista que expôs o médico e a irmã... espera, quero dizer, a mulher. | Open Subtitles | الصحفي الذي كشف أمر الطبيب و أخته انتظر , أعني زوجته |
A transfusão só funcionou porque ele e a irmã por acaso tinham o mesmo grupo sanguíneo o que não é garantido, nem entre parentes próximos. | TED | فقد نجح نقله للدّم فقط لأنّه هو وشقيقته يحملون فصيلة الدم نفسها بالمصادفة؛ وهو أمر غيرِ مضمون، حتى في أقرب الأقرباء. |
A mãe e a irmã dele vivem perto de San Diego e ele deixa o exército e arranja um bom emprego. | Open Subtitles | والدته وشقيقته يسكنون بالقرب من سان دييغو وسوف يترك الجيش لوظيفة جيدة |
As mulheres dos meus filhos, Maria, Tina, Anna, e a irmã dela, Miletta. | Open Subtitles | أبنائي وأبوس]؛ زوجات ماريا، تينا، آنا، وشقيقتها Miletta. |
Ninguém sabe a verdade, a não ser o Sheppard e a irmã. | Open Subtitles | و لا يوجد احد تتجه اليه غير (شيبارد) و اخته |
Ela tem dois empregos e a irmã substitui-a, porque não tem o visto. | Open Subtitles | - إنها تعمل بوظيفتين شقيقتها تحل محلها ، فليس لديها أوراق عمل |
Você é filha de um criminoso - ... e a irmã de um perdedor em liberdade condicional. | Open Subtitles | أنت إبنة مجرم ناجح وأخت فاشل بإطلاق سراح مشروط |
O pai e a irmã do Derek solicitaram que fosse condenada à pena de morte. | Open Subtitles | والد (ديرك) واخته قدما طلب بأنك انت المسؤولة عن التهمة الكبيرة |