Porque nesse ponto é só o meu corpo e a música. | TED | لأنه في تلك اللحظة, إنه فعلا مثل انه جسمي والموسيقى |
Há ocasiões em que nos sentimos sós, e acreditamos que nada possa ser pior e procuramos algum apoio, e a música dá-nos esse apoio. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما كنت تشعر وحدها، وكنت اعتقد ان الامور لا يمكن أن تكون أسوأ. وتبحث عن بعض الدعم، والموسيقى يفعل ذلك. |
Queríamos levar as pessoas para o passado, e a música é, na nossa opinião, a melhor maneira de o fazer. | Open Subtitles | أردنا أن تأخذ الناس إلى الوراء في الوقت المناسب، والموسيقى هي حقا الطريق النهائي لفعل ذلك في رأينا. |
e a música ali, Eu diria, os instrumentos, os ritmos complexos, a forma como é tocada, a afinação, o contexto, é tudo perfeito. Tudo funciona perfeitamente. | TED | و الموسيقى هناك، أو أقول، الآلات الموسيقية الإيقاعات المركبة، و طريقة عزفها، و طريقة عرضها و محيطها، كلها رائعة. كلها متناغمة بشكل رائع. |
O canto e a música mostrá-lo-ão ao mundo. | Open Subtitles | و الغناء و الموسيقى سيكونان أكبر دليل على ذلك يراه العالم. |
Não temos que explicar aos outros, é um sentimento comum, e é por isso que coisas como o riso e a música são tão prevalentes, porque parecem de certa forma transcender explicações e transmitir muito significado. | TED | لا نحتاج لشرحها لبعضنا البعض، فهي مجرد شعورٍ شعرنا به، ولهذا فإن الضحك والموسيقا وغيرها هي أشياءٌ شائعة جداً، لأنها بشكل أو بآخر لا تتطلب تفسيراً وتحمل قدراً كبيراً من المعاني أيضاً. |
Então eu uso a escultura e a música para a fazer, não só visivel, mas também tátil e audível. | TED | لذلك أستخدم النحت والموسيقى لجعلها ليس فقط ظاهرة، بل كذلك ملموسة ومسموعة. |
Acabei por conseguir sair da nuvem usando a improvisação e a música. | TED | وفي النهاية استطعت أن أخرج من الغيمة باستخدام الارتجال والموسيقى . |
e a música dá-nos acesso à verdade de outra pessoa. | TED | والموسيقى تسمح لك بالوصول إلى حقيقة شخص آخر. |
O quê? Que se lixe Paris e a música e tudo o que julgas que me roubaste. | Open Subtitles | اللعنة على باريس والموسيقى وكل شيء إعتقدت بأنك سرقته مني |
A moral está elevada e a música altíssima e os soldados... | Open Subtitles | المعنويات مرتفعة، ..والموسيقى صاخبة. ..بينما |
Acredita. Vou detestar. Será monótono, aborrecido e a música não valerá nada. | Open Subtitles | ثقي بس, سأكرهه, سيكون فاسدًا وسيكون مملاً والموسيقى ستكون مقرفة |
Peyton, quero agradecer-te pela ajuda com a Haley e a música. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعبر لك شكري لمساعدتك لي بخصوص هالي والموسيقى. |
Mas é um tipo valente, que considera o desporto e a música como motores essenciais da coesão nacional. | Open Subtitles | لكنه في الحقيقة رجل طيب، ويؤمن بأن الرياضة و الموسيقى دعامة المجتمع |
É que temos muitas coisas em comum, como os filmes e a música... | Open Subtitles | ليس الأمر كما تظنين إننا نشترك فى الكثير من الصفات فقط مثل الأفلام و الموسيقى نفس الذوق بالضبط |
e a música foi banida de Atlântica para sempre. | Open Subtitles | و الموسيقى قد منعت من اتـلـنـتـكا... ... للأبــــــد. |
Apertas um botão, e a música sai, e palavras, tipo, saltam no ecrã, e... | Open Subtitles | أعني , إضغطي على الزر و الموسيقى ستأتي و الكلمات , مثل , يظهر على الشاشة و .. |
Sim, não inclui as bebidas alcoólicas, o bolo e a música. | Open Subtitles | أجل , بإستثناء المشروبات الكحولية , و قالب الكعك , و الموسيقى |
Mas antes da representação, a relação mais importante no "ballet" é entre o coreógrafo e a música. | TED | ولكن العلاقة الأهم لرقصة الباليه وقبل مرحلة الأداء هي العلاقة بين مصمم الرقصات والموسيقا. |