ويكيبيديا

    "e a natureza" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والطبيعة
        
    • وطبيعة
        
    Significa que Deus e a Natureza são a mesma coisa. Open Subtitles هذا يعني أن الرب والطبيعة هم ذاتهم نفس الشيء
    Ser pequeno tem algumas desvantagens, e a Natureza encontrou maneiras de compensar estas desvantagens. TED الحجم الصغير له بعض العيوب، والطبيعة قد إكتشفت عدد من الطرق لتعويض هذه العيوب.
    O que fiz, realmente, foi apenas seguir a natureza, e a Natureza não conhece monoculturas, uma floresta natural tem múltiplas camadas. TED ما فعلته كان فقط أنى تابعت الطبيعة، والطبيعة لا تعرف الزراعات الأحادية، ولكن الغابات الطبيعية متعددة الطبقات.
    e a Natureza de uma certa célula accionando a sua bioquímica subjacente é ditada pelos genes, de entre os 25.000, que são activados e pelo nível a que são activados. TED وطبيعة أي خلية و ببنيتها البيوكيميائية الأساسية تتحدّد بكون أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشطاً ولأي مستوى.
    Elas estabelecem, sem sombra de dúvida, as circunstâncias e a Natureza desses crimes atrozes. Open Subtitles فهي تدلّل دونما شكّ معقول ظروفَ وطبيعة هذه الجرائم الشنيعة
    A arquitetura, os seres humanos e a Natureza podem coexistir e têm uma boa relação nesta foto. TED المعمار والبشر والطبيعة يمكن أن يندمجوا ولديهم علاقة طيبة في هذه الصورة.
    Estamos a tentar criar um ambiente que desfaça a fronteira entre a arquitetura e a Natureza. TED لذا، ما نحاول إبداعه في الواقع بيئة مطموسة الحدود بين المعمار والطبيعة.
    Penso que estou a procurar a oportunidade de criar um futuro com harmonia entre seres humanos e a Natureza. TED أظن أن ما نبحث عنه هو الفرصة لخلق مستقبل فيه انسجام بين الإنسان والطبيعة.
    É uma pista da velha ambição espiritual Chinesa, em que a harmonia entre o homem e a Natureza pode co-existir. Open Subtitles التعايش المنسجم بين الرجل والطبيعة لكن في الخمسينات وبعدها
    Em Outubro de 2006, o Partido Comunista identificou e promoveu a harmonia entre o homem e a Natureza, como um importante passo para os seus objetivos de construir uma sociedade harmoniosa, chamando o povo Chinês para o aceleramento da construção de uma sociedade amiga do ambiente. Open Subtitles في أكتوبر 2006, الحزب الشيوعي مميز بشكل محدد ترويج للإنسجام بين الانسان والطبيعة
    Porque o mundo do homem trava uma luta contra a Natureza, e a Natureza está zangada connosco por permitirmos que isso aconteça. Open Subtitles لأن البشر كانوا يخوضون حرب ضد الطبيعة والطبيعة غضبت منا لسماحنا لحدوثها
    Foi aí que comecei a aprender sobre a ciência e a Natureza. Open Subtitles وهناك بدأت اكتسب المعرفة بالعلوم والطبيعة.
    Os espíritos voltaram-se contra nós e a Natureza ripostou. Open Subtitles الأرواح انقلبت علينا والطبيعة شرعت بالمقاومة
    Estão ligados por natureza e a Natureza exige equilíbrio, por isso todos os feitiços tem lacunas. Open Subtitles التعاويذ مرتبطة بالطبيعة، والطبيعة تتطلّب الاتّزان، لذا لكلّ تعويذة ثغرة
    Por cometer um crime real contra a lei e a Natureza. Open Subtitles لتكون دليلاً ظاهرًا على جريمتكِ ضد القانون والطبيعة.
    O meu povo acredita que o Salão Branco é um lugar onde vivem os espíritos que regem o homem e a Natureza. Open Subtitles آمن قومي أن "الهوّة البيضاء" هي مكان حيث تستقر الأرواح التي تحكم الانس والطبيعة هنا.
    - Deixamo-la andar pelo jardim e a Natureza trata dela. Open Subtitles -سندعها تسرح في الفناء الخلفي والطبيعة ستأخذ مجراها
    O Matthew conhece a Lei e a Natureza do negócio. Open Subtitles ماثيو" يعرف القانون وطبيعة الأعمال"- وهو ما لا أعرفهُ-
    e a Natureza da pancada na cabeça, sugere que ele foi atingido por um objecto com velocidade mais do que um ferimento provocado por uma queda. Open Subtitles وطبيعة صدمات الرأس تشير إلى أن أنه ضرب من قبل كائن يسير بسرعة بالأحرى تعرض لإصابةٍ خلال السقوط
    Nesta exibição, a interacção entre luzes, e a Natureza de reflexos, unidas promovem uma experiência, que destacará a fragilidade da nossa percepção de espaço, e o nosso lugar nele. Open Subtitles ضمن هذا المعرض، التفاعل بين الضوء وطبيعة الصور الذاتية يجتمعان لتقديم تجربة ستبرز الهشاشة
    E estamos certos sobre o propósito e a Natureza - desse poder? Open Subtitles والآن هل نحن على دراية بنطاق وطبيعة هذة القوة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد