E a partir de agora, cada um de vocês, pequerruchos, está despedido! | Open Subtitles | واعتبارا من الآن ، كل واحد والجميع منككم أيها المنشكينز الرائعين مطرود |
E a partir de hoje, gostaríamos de apresentar isto não apenas como AED4U (AED para si), que é como o produto se chama, mas também como AED4US (AED para nós). | TED | واعتبارا من اليوم، نود أن نعرض هذا، ليس فقط باعتبارها AED4U، وهو اسم المنتج، ولكن أيضا AED4US. |
Não é como se Platão acordasse um dia e escrevesse: "Olá, eu sou Platão, e, a partir de hoje, "a minha consciência é totalmente introspetiva". | TED | هي ليست وكأن أفلاطون استيقظ في يوم ما وقام بكتابة، "مرحبا، أنا أفلاطون، واعتبارا من هذا اليوم، لدي وعي الاستقراء التام ". |
E a partir de hoje, temos homens no terreno... | Open Subtitles | واعتبارا من اليوم، ثمّة حضور جسدي... |