e a razão pela qual me sinto tão honrado por aqui estar, a falar hoje, na Índia, é porque a Índia distingue-se tristemente por ser a capital dos traumatismos cranianos, em todo o mundo. | TED | والسبب في تشريفي بكوني هنا اليوم في الهند هو أن الهند لديها التميزالمحزن بكونها عاصمة الحوادث الدماغية في العالم. |
e a razão pela qual ele não vai ouvir o que tens para lhe dizer é que tu agiste como um idiota. | Open Subtitles | والسبب في أنّه لن ينصت إليك هو أنّك تصرّفت بحماقة |
Foi a minha sogra que começou com isso, e a razão pela qual começou foi porque o marido dela era doente e não saía — as pessoas de Chicago e de muitos outros locais chamariam a esse trabalho "corretor de apostas". | TED | حسناً، والدة زوجي هي من بدأت هذا، والسبب في أنها بدأت هذا، لأن زوجها كان مريضاً، وكان يمكن أن يموت-- والأشخاص من شيكاغو وكل الأماكن، كان من الممكن أن تسمي وظيفته أرقام عدّاء. |