Mas o segredo e a razão por que mal reparamos nesta pausa é que a outra perna nunca deixa de se mover. | TED | لكن السر الحقيقي وسبب صعوبة ملاحظتك للتوقف عدم توقف قدماها عن الحركة أبداً |
e a razão por que ela trouxe a mãe é que esta criança de 6 anos tinha estado a ensinar a mãe a ler e a escrever. | TED | وسبب جلبها لأمها أن هذه الطفلة ذات الست سنوات كانت تعلّم والدتها كيف تقرأ وتكتب. |
e a razão por que eu gosto bastante destes objectivos é porque são oito. | TED | وسبب انني احب هذه الاهداف هو انها ثمانية اهداف |
e a razão por que não estás na fotografia é porque foste tu que a tiraste. | Open Subtitles | وسبب أنك لست في الصورة هو أنك أنت من التقطها |
e a razão por que é radioactivo é porque foi marcado com iodino 131. | Open Subtitles | وسبب إشعاعها " لأنها مرفقة بالـ " أيودين 131 |
Sobre mim e ti e a razão por que recuaste. | Open Subtitles | عنى أنا وأنت وسبب تراجعك |
e a razão por que sei... | Open Subtitles | .. وسبب أنني أعرف ذلك |
e a razão por que não posso deixar o meu apartamento. | Open Subtitles | "وسبب عجزي عن التخليّ عن شقّتي" |
e a razão por que o Frank se esforça tanto pelos nossos residentes especiais. | Open Subtitles | وسبب عمل (فرانك) بجهد من أجل سكاننا المميزون |
e a razão por que foi morto. | Open Subtitles | وسبب مقتله |