O que temos é uma teoria que não corresponde à realidade, que a perceção é como a realidade e a realidade é como as nossas perceções. | TED | كل ما لدينا هو إن إحدى نظرياتنا بانت خطأ بأن إدراكنا مثل الواقع والواقع مثل إدراكنا |
O que se destaca do Brexit é o fosso entre a perceção do público e a realidade empírica. | TED | ما توضح جلياً من خروج بريطانيا هو الفجوة بين التصور العام والواقع التجريبي. |
Portanto, existe uma grande diferença entre o que achamos, a nossa perceção, e a realidade dada pelas estatísticas. | TED | هذا الفارق الكبير بين ما نعتقده، تصورنا والواقع اللذي تخبرنا به الاحصاءات. |
Eles não conseguiam distinguir entre a fantasia e a realidade. | Open Subtitles | لم يستطِعوا أن يُميِّزوا بين الخيال والحقيقة. |
O Chopper foi a minha primeira lição sobre a diferença entre o mito e a realidade. | Open Subtitles | شوبر كان الدرس الأول لي في الإختلاف الواسع ما بين الأسطورة والحقيقة |
Quando as pessoas começam a perder a capacidade... para distinguir diferença entre a fantasia e a realidade... os mais velhos podem começar a sua jornada de regresso. | Open Subtitles | عندما يفقد الناس قدرتهم على التمييز على معرفة الأختلاف بين الخيال والحقيقة القديم يمكن أن يبدأ رحلتة مرة أخرى |
Os sonhos e a realidade estão a fundir-se? | Open Subtitles | الاحلام و الحقيقة دمجت؟ |
Mas a imaginação e a realidade têm pouco em comum. | Open Subtitles | ولكن الخيال والواقع ليس بينهم إلا القليل من القواسم المشتركة |
E a linha entre a ficção e a realidade confundem-se. | Open Subtitles | يرتكبون بين الحين والآخر جريمة لدفع الاإيجار والخط الفاصل بين الخيال والواقع يصبح باهتا. |
Sabes, historicamente, eu e a realidade... não somos amigos. | Open Subtitles | أتعلمين, تاريخياً انا والواقع لسنا اصدقاء |
Eles vivem num... espaço delicioso algures entre os sonhos e a realidade. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في مكان مُبهج مكان ما بين الأحلام والواقع |
Vocês arrastam o cursor para realçar os ícones, carregam no botão "Submit" para responder, e nós tratamos da animação entre a vossa resposta e a realidade. | TED | يمكنك سحب شريط التمرير لتسليط الضوء على الرموز الخاصة بك ثم اضغط على إرسال للإجابة، ونحن نعرض لك الفرق بين إجابتك والواقع. |
E os objetos que foram usados como exemplos, quando eu era criança e enquanto estudante, da quebra entre a matemática e a realidade visível, transformei completamente esses objetos, | TED | والأشياء التي اُسْتخدمت كأمثلة، عندما كنت طفلا وطالبا، كمثال لقطع العلاقات بين الرياضيات والواقع المرئي -- هذه الأشياء، قمت بقلبها رأسا عن عقب. |
Se desligarmos, é a única ligação entre o subconsciente do Lex e a realidade. | Open Subtitles | إذا إنقطع بيننا الإتصال، فهو الوصلة الوحيدة بين لاشعور (ليكس) والواقع |
Um enquadramento adequado não só cativa a nossa visão, como a faz permanecer mais tempo nessa imagem, dissolvendo a barreira entre o sujeito e a realidade. | Open Subtitles | الاطار المناسب لا يجب ان يجذب العين للصورة فقط ولكن ابقاء العين على الصورة لاكبر وقت ممكن وهذا يخلق توازن بين الموضوع والحقيقة |
- e a realidade é que se eu entrar naquele celeiro, quando a tempestade de meteoritos atingir Haven, os Problemas desaparecerão. | Open Subtitles | والحقيقة تقول لو ذهبت للحظيرة "حيث عاصفة نيزك القناص تضرب "هيفن |
e a realidade é mais estranha que a ficção. | Open Subtitles | والحقيقة هي حقاً أغرب من الخيال. |
O que quer que ele seja... ele anda a brincar com a linha entre os sonhos e a realidade. | Open Subtitles | فريدي - ... مهمايكون- هو يفعلها معه بالخطّ بين الأحلام والحقيقة. |
e a realidade é que nada do que disser me fará voltar para a OSS. | Open Subtitles | والحقيقة ، لا شئ يمكنك قولة |
e a realidade bate à porta. | Open Subtitles | والحقيقة تَطْرقُ الباب. |