ويكيبيديا

    "e a realidade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والواقع
        
    • والحقيقة
        
    • و الحقيقة
        
    O que temos é uma teoria que não corresponde à realidade, que a perceção é como a realidade e a realidade é como as nossas perceções. TED كل ما لدينا هو إن إحدى نظرياتنا بانت خطأ بأن إدراكنا مثل الواقع والواقع مثل إدراكنا
    O que se destaca do Brexit é o fosso entre a perceção do público e a realidade empírica. TED ما توضح جلياً من خروج بريطانيا هو الفجوة بين التصور العام والواقع التجريبي.
    Portanto, existe uma grande diferença entre o que achamos, a nossa perceção, e a realidade dada pelas estatísticas. TED هذا الفارق الكبير بين ما نعتقده، تصورنا والواقع اللذي تخبرنا به الاحصاءات.
    Eles não conseguiam distinguir entre a fantasia e a realidade. Open Subtitles لم يستطِعوا أن يُميِّزوا بين الخيال والحقيقة.
    O Chopper foi a minha primeira lição sobre a diferença entre o mito e a realidade. Open Subtitles شوبر كان الدرس الأول لي في الإختلاف الواسع ما بين الأسطورة والحقيقة
    Quando as pessoas começam a perder a capacidade... para distinguir diferença entre a fantasia e a realidade... os mais velhos podem começar a sua jornada de regresso. Open Subtitles عندما يفقد الناس قدرتهم على التمييز على معرفة الأختلاف بين الخيال والحقيقة القديم يمكن أن يبدأ رحلتة مرة أخرى
    Os sonhos e a realidade estão a fundir-se? Open Subtitles الاحلام و الحقيقة دمجت؟
    Mas a imaginação e a realidade têm pouco em comum. Open Subtitles ولكن الخيال والواقع ليس بينهم إلا القليل من القواسم المشتركة
    E a linha entre a ficção e a realidade confundem-se. Open Subtitles يرتكبون بين الحين والآخر جريمة لدفع الاإيجار والخط الفاصل بين الخيال والواقع يصبح باهتا.
    Sabes, historicamente, eu e a realidade... não somos amigos. Open Subtitles أتعلمين, تاريخياً انا والواقع لسنا اصدقاء
    Eles vivem num... espaço delicioso algures entre os sonhos e a realidade. Open Subtitles إنهم يعيشون في مكان مُبهج مكان ما بين الأحلام والواقع
    Vocês arrastam o cursor para realçar os ícones, carregam no botão "Submit" para responder, e nós tratamos da animação entre a vossa resposta e a realidade. TED يمكنك سحب شريط التمرير لتسليط الضوء على الرموز الخاصة بك ثم اضغط على إرسال للإجابة، ونحن نعرض لك الفرق بين إجابتك والواقع.
    E os objetos que foram usados como exemplos, quando eu era criança e enquanto estudante, da quebra entre a matemática e a realidade visível, transformei completamente esses objetos, TED والأشياء التي اُسْتخدمت كأمثلة، عندما كنت طفلا وطالبا، كمثال لقطع العلاقات بين الرياضيات والواقع المرئي -- هذه الأشياء، قمت بقلبها رأسا عن عقب.
    Se desligarmos, é a única ligação entre o subconsciente do Lex e a realidade. Open Subtitles إذا إنقطع بيننا الإتصال، فهو الوصلة الوحيدة بين لاشعور (ليكس) والواقع
    Um enquadramento adequado não só cativa a nossa visão, como a faz permanecer mais tempo nessa imagem, dissolvendo a barreira entre o sujeito e a realidade. Open Subtitles الاطار المناسب لا يجب ان يجذب العين للصورة فقط ولكن ابقاء العين على الصورة لاكبر وقت ممكن وهذا يخلق توازن بين الموضوع والحقيقة
    - e a realidade é que se eu entrar naquele celeiro, quando a tempestade de meteoritos atingir Haven, os Problemas desaparecerão. Open Subtitles والحقيقة تقول لو ذهبت للحظيرة "حيث عاصفة نيزك القناص تضرب "هيفن
    e a realidade é mais estranha que a ficção. Open Subtitles والحقيقة هي حقاً أغرب من الخيال.
    O que quer que ele seja... ele anda a brincar com a linha entre os sonhos e a realidade. Open Subtitles فريدي - ... مهمايكون- هو يفعلها معه بالخطّ بين الأحلام والحقيقة.
    e a realidade é que nada do que disser me fará voltar para a OSS. Open Subtitles والحقيقة ، لا شئ يمكنك قولة
    e a realidade bate à porta. Open Subtitles والحقيقة تَطْرقُ الباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد