Em experiências de laboratório controladas há uma ligação direta entre o aumento da luz artificial à noite e a taxa de crescimento de tumores. | TED | وفي تجارب المختبر المسيطر عليها هناك صلة مباشرة بين زيادة الضوء الاصطناعي في الليل ومعدل نمو الأورام. |
Considerando a quantidade de dados e a taxa de transferência, eu diria que pelo menos duas horas. | Open Subtitles | نظرا لكمية البيانات ومعدل النقل أخمن انها ساعتين |
O "Fed" utiliza grandes quantidades de dados económicos para determinar quanta moeda deverá estar em circulação, incluindo taxas de inflação anteriores, tendências internacionais e a taxa de desemprego. | TED | يستخدم نظام الاحتياطي الفيدرالي المستقل كمية كبيرة من البيانات الاقتصادية ليحدد كم ينبغي أن تكون العملة في التداول، متضمنة معدلات التضخم السابقة، الاتجاهات الدولية، ومعدل البطالة. |
Eles nem têm ainda que enriquecer. Apenas a oportunidade de ascender no mundo indica que eles terão menos filhos, de mais qualidade, e a taxa de natalidade baixa radicalmente. | TED | لا يتوجب عليهم ان يصبحوا اغنياء لكي ينجبوا اقل ففرصة الخروج غلى العالم تعني عدد أقل من الاطفال بكفاءة مرتفعة، ومعدل المواليد ينخفض جذريا. |
e a taxa de infecção até à mortalidade é mais alta. Quase 95% letal. | Open Subtitles | ومعدل الإصابة الى التلوث أعلى من تقديرها تقريباً 95% مميت |
e a taxa de deserção nesta escola é muito superior a 50%. | Open Subtitles | ومعدل الضعف هنا فوق ال50 بالمئه. |
e a taxa de crime ascende a assustadores 400%. | Open Subtitles | ومعدل الجريمة ارتفع %بنسبة 400 |
Comboios pararam em toda a cidade, há congestionamento em todo o lado, e a taxa de crime subiu 50% desde ontem... | Open Subtitles | القطارات توقفت في جميع أنحاء المدينة وهناك انقطاع في حركة المرور في كل مكان في المدينة ومعدل الجريمة قفز بنسبة 50% منذ الأمس |
e a taxa de criminalidade diminuiu dramaticamente. | Open Subtitles | ومعدل الجرائم إنخفض كلياً |