- Ela voltou a casar e a viver em Tampa. - Eu não lhe sigo o rasto. | Open Subtitles | أنها متزوجة مرة ثانية وتعيش في تامبا لا اتذكر كل شئ |
Podem ir à Internet e pedir um convite pessoal para viver ali uns dias no Hotel Gelem, nas casas deles, a comer, a trabalhar e a viver com famílias ciganas. | TED | يمكنك الولوج على الانترنت وطلب دعوة شخصية للقدوم وقضاء بضعة أيام في الفندق، في منازلهم، تأكل وتعمل وتعيش مع الأسر الغجرية. |
"Bradshaw continua solteira e a viver em Nova Iorque." | Open Subtitles | برادشو) ما زالت عازبه وتعيش) (في مدينه (نيويورك |
A família está falida e a viver de empréstimos, há anos. | Open Subtitles | العائلة مفلسة وتعيش على السلفة لسنوات |
Irá levar algum tempo até que te habitues aos teus poderes... e a viver pacificamente no mundo. | Open Subtitles | سيستغرق الأمر بعض الوقت فحسب ...لكي تعتاد على هذه القوة و وتعيش بهذا العالَم |