ويكيبيديا

    "e acabou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وإنتهى
        
    • وانتهى به الأمر
        
    • وإنتهت
        
    • و انتهى
        
    • وينتهي الأمر
        
    • وننتهي
        
    • وقد أنتهى
        
    • وقد انتهى الأمر
        
    • وأنهى
        
    • وانتهي به الأمر
        
    • ثم ننتهي
        
    • وانتهى الأمر
        
    • وانتهى به الحال
        
    • و إنتهى الأمر
        
    • و ينتهي الأمر
        
    e o Will não achou que ela fosse certa e acabou por convencê-lo a não casar-se com ela. Open Subtitles وسَيُفكّرُ لَمْ بأنّها كَانتْ صحيحةَ وإنتهى بالإمتِلاك لمُنَاقَشَته خارج زَواجها.
    Ele escreveu isto no 10º ano e acabou por ir para Yale. Open Subtitles لمعلوماتك، وانه كتب هذا في الصف 10، وانتهى به الأمر الذهاب الى جامعة ييل.
    Ela teve um esgotamento nervoso após a morte dele e acabou num manicómio, onde passou nove anos, até cortar os pulsos com uma lâmina descartável. Open Subtitles أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها
    Fez-me parar de dançar e acabou por comprar um clube. Open Subtitles جعلني اتوقف عن الرقص و انتهى الامر بشرائه للنادي
    Bates em alguém, a raiva vai-se e acabou. Open Subtitles تضرب شخصاً ما، ويزول الغضب، وينتهي الأمر
    Basta trazê-lo para a superfície, deixá-lo cansar-se, trazemos o avião e damos-lhe um tiro certeiro e mortal, e acabou, tudo vai correr bem. Open Subtitles ندعه يأكل نفسه ، ومن ثمّ نجلب الطائرة سوف نقوم بقتله بطلقة واحدة دقيقة الهدف وننتهي سوف نكون بخير
    É um casamento merdoso e acabou, mas a culpa não foi toda do Greg. Open Subtitles ...وكان زواجٌ مزري ...وقد أنتهى لكن لم يكن جميعه خطأ غريغ
    Aconteceu uma vez, queria que não tivesse acontecido e acabou. Open Subtitles لقد حدث مره وأتمنى انه لم يحدث وقد انتهى الأمر
    Começou na correspondência da cave, e acabou a sua carreira a saltar pela janela do último andar. Open Subtitles بداية من غرفة البريد في القبو وأنهى مسيرته بالقفز من نافذة الطابق الأخير
    O Ward foi mandado de volta no tempo para alguma missão que mudaria a história, mas ele falhou e acabou na prisão. Open Subtitles وورد تم إرساله عبر الزمن إلى هنا في مهمة لتغيير التاريخ ولكنه فشل في إتمام مهمته وانتهي به الأمر إلى السجن
    Para a semana, apresentamo-nos a um juiz reformado para expor o caso, apenas em dois dias, e acabou. Open Subtitles الاسبوع القادم سنكون أمام قاض متقاعد و سنناقش قضيتنا في يومين فقط ثم ننتهي تمام
    Aqui, o Capitão é uma lenda, um homem que começou do nada, e acabou com tudo... exceptuando, evidentemente, um filho. Open Subtitles هنا، الكابتن يعد أسطورة رجل عصامي الذي بدأ من لا شيء، ..وإنتهى
    Mas perdeu o emprego, teve uma crise nervosa e acabou aqui. Open Subtitles ولكنّها خسرت وظيفتها وأصابها الانهيار وإنتهى بها المطاف هنا
    Acho que a vítima saiu do carro, estava bêbado, e acabou nessa área. Open Subtitles تعرفين، أفكر أنّ الضحية تجوّل بعيداً عن سيّارته، وكان في حالة ثمالة، وانتهى به الأمر في هذا المجال
    Se isto veio da República da China e acabou nesse submarino... Open Subtitles وانتهى به الأمر في الغواصه. كل قطعه من المعلومات السريه والتقنيات الجديده
    É, entrou no lobo frontal, fez vários estragos, e acabou no occipital. Open Subtitles حسنا، لقد دخلت عبر الفص الجبهي، أحدثت ضررا كبيرا وإنتهت في القذالي.
    Queria justiça para um assassinato e acabou por cometer dois. Open Subtitles أرادت العدالة لجريمة وإنتهت بجريمتان أخرى
    Ela deu-te ouvidos, e acabou num sítio onde não deveria estar. Open Subtitles انها تستمع إليك و انتهى بها المطاف حيث لا يجب أن تكون
    Basta um segundo. Um segundo e acabou. Open Subtitles إن هي إلّا ثانية واحدة، ثانية وينتهي الأمر.
    Ok, mas duas vezes e acabou. Open Subtitles حسناً، لكن مصافحتان وننتهي
    O Garrett pode ter feito o que "A" lhe mandou e acabou atrás das grades. Open Subtitles ريما غاريت قد نفذ ماطلبه منه (أي)أن يفعل وقد أنتهى به خلف القضبان
    Falei com ele e acabou. Open Subtitles تحدّثت معه، وقد انتهى الأمر.
    e acabou com um beijo perfeito. Open Subtitles وأنهى تشغيله مع أول قبلة مثالية.
    Jake tentou abrir meus olhos para isso e acabou morto aos meus pés. Open Subtitles حاول (چايك) مساعدتي على رؤية هذا وانتهي به الأمر ميتاً تحت قدماي.
    Paga-me e acabou. Open Subtitles و أنت ستدفع لي أجوري ثم ننتهي
    Era Double-A, dei cabo do ombro e acabou aí. Open Subtitles في المستوى الثاني, ثم تمزق كتفي وانتهى الأمر
    E o teu pai tinha um certo gosto por lutas de sangue, e acabou enterrado por causa disso. Open Subtitles . وكان والدك يعشق النزاعات الدموية . وانتهى به الحال في القبر بسببها
    e acabou sendo ela a louca, quando ficou sem meu pai. Open Subtitles و إنتهى الأمر بأن تكون هي المجنونة. .أنتِتعلمين. يعد رحيلِ والدي.
    O primeiro está a actuar como isca, e antes que perceba, a isca torna-se um predador, e acabou. Open Subtitles أول واحد يتصرف كطعم وبعد ذلك قبل ان تعرفه الطعم يصبح حيواناً مفترساً و ينتهي الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد