Estas leis tratam as pessoas portadoras do VIH com compaixão e aceitação. | TED | هذه القوانين تتعامل مع الاشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بالشفقة والقبول |
Aprendeu tanto sobre si mesma, sobre confiança e aceitação, sobre não precisar de ser sempre perfeita. | Open Subtitles | أعني أنّك عرفتِ أشياء كثيرة عن نفسك عن الثقة والقبول كيف أنّه ليس بالضرورة أن تكوني مثاليّة طوال الوقت |
As suas preces a Deus, por compreensão, e aceitação, e pelo vosso amor. | Open Subtitles | دعواتهم إلى الرب من أجل الفهم والقبول |
Ficou ali deitado e, quando olhei para os olhos dele, vi neles paz interior e aceitação. | TED | هو ببساطة رجع للخلف و بينما انظر في عينيه رأيت سلام داخلي و قبول |
Mas acabei por perceber que, independentemente das circunstâncias, a morte, geralmente, é recebida com paz e aceitação. São as pequenas coisas, os pequenos momentos, as pequenas coisas que trouxemos ao mundo que nos dão a paz nesses momentos finais. | TED | ادركت انه بغض النظر عن الظروف انه عامة يقابل بسلام و قبول انه تلك الاشياء الصغيرة اللحظات الصغيرة الاشياء الصغيرة التي احضرتها للعالم هي التي تمنحك السلام في هذة اللحظات الاخيرة |
Mas todo o País estaria melhor servido com uma maior atitude de hospitalidade e aceitação. | Open Subtitles | لكن البلدة بأكملها سَتُخْدَمُ بشكل أفضل مَع موقف أعظم للإنفتاحِ و القبول. |
Agora vai-te mandar raios de segurança e aceitação completa. | Open Subtitles | و الآن سترسل لك أشعة من الأمان و القبول التام |
Entre os Baptistas e os viciados, não consigo encontrar um local para meditar em amor e aceitação, que a minha fé Budista requere. | Open Subtitles | ...بين المؤمنين و المدمنين لا أستطيع أن أجد مكانا آمنا أجد فيه الحب والقبول وهذا ما يتطلبه ايمانى بالديانه البوذيه |
A Charlotte York ficou muito comovida com a compaixão e aceitação do Harry Goldenblatt. | Open Subtitles | تأثرت شارلوت يورك بعمق... كتبها هاري Goldenblatt وأبوس]؛ [س] الفكاهة، الرحمة، والقبول. |
Honestidade e aceitação são o mais importante, não é? | Open Subtitles | -الصدق والقبول هما ما يصنع العائلة |
Tenho acorrido a muitos casos, desde então, em que os pacientes estavam nos últimos momentos, e não havia nada que eu pudesse fazer por eles. Em quase todos os casos, tiveram a mesma reação à verdade, de paz interior e aceitação. | TED | و قد استجبت للعديد من الحالات من وقتها حيث كان المرضي في اخر لحظاتهم و لم يكن هناك ما استطيع فعله لهم تقريبا في كل الحالات كان لهم جميعا نفس رد الفعل تجاة الحقيقة من السلام الداخلي و القبول |