ويكيبيديا

    "e acontece" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • واتضح
        
    • ويحدث
        
    • و اتضح
        
    • واتّضح
        
    • وحدث
        
    • وتبين
        
    • ويصادف
        
    Voltámos atrás para vermos onde é que estes textos em particular foram encontrados, e acontece que foram encontrados muito, muito longe do Vale do Indo. TED ذهبنا الى الوراء ونظرنا إلى حيث تم العثور على هذه النصوص على وجه الخصوص واتضح أن وجدت فيها بعيدة جدا من وادي السند.
    contenham nomes de mercadores. e acontece que na Índia há uma longa tradição de nomes baseados em horóscopos e constelações de estrelas presentes no momento do nascimento. TED واتضح أن في الهند هناك تقليد طويل عن اسماء مستسقاة من الابراج وتشكيلات النجوم تبعاً لوقت الولادة.
    É real e acontece mesmo debaixo dos vossos narizes, no hospital. Open Subtitles الأمر حقيقيّ ويحدث تحت أنظاركم في المشفى.
    Tu não sabes com o que estás a lidar. Isso acontece raramente e acontece por uma razão. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تتعامل معه إنه يحدث نادراً ويحدث لسببٌ ما
    Esta noite, estou a fazer o meu próprio itinerário e... acontece que me sinto muito bem. Open Subtitles الليلة أنا أقود نفسي بنفسي، و اتضح أنه أمر رائع.
    Estava a juntar a papelada para a minha audiência, e acontece que ninguém assinou a desistência permanente dos direitos. Open Subtitles لذا كنت أجمع أوراق جلسة استماعي واتّضح أنّه لم يوقّع أحد مطلقاً الترخيص الدائم للحقوق
    Porque aquela rapariga é espetacular e acontece que vem da tua espécie muito rara de cromos adoráveis. Open Subtitles لأن هذه الفتاة رائعة وحدث أنها من نوعك النادر جداً من المهووسين المحبوبين
    e acontece que a Internet está cheia de indícios que confirmam este tipo de raciocínio. TED وتبين أن الويب مليء بهذا النوع من الأدلة التي تدعم هذا النوع من التفكير.
    - Quando tu chegas a uma conclusão sem perguntar e acontece teres razão, é porque tiveste sorte. Open Subtitles عندما تصل إلى إستنتاج بدون أن تسأل ويصادف إنك على حق
    Perguntei aos responsáveis o que é que se passava, e acontece que tínhamos usado o mesmo software genérico de reconhecimento facial. TED سألت المطورين عما يحدث، واتضح أننا استخدمنا نفس البرمجة العامة للتعرف على الوجه.
    e acontece que, quando estamos a tentar revelar os segredos do cosmos, é muito útil poder ver o cosmos. TED واتضح أنه عندما تحاولون كشف أسرار الكون، فإنها تساعد حقًا لتكونوا قادرين على رؤية الكون.
    Liguei e acontece que o Horroroso Nu vai alugá-lo a alguém. Open Subtitles اتصلت هناك واتضح ان القبيح العاري يؤجرها
    Sim, mas pesquisei as suas finanças e acontece que levantou toda a sua poupança, quase 50 mil dólares. Open Subtitles نعم , ولكنني بحثت في السجل المالي لهُ واتضح انه قد اخذ كل مدخراته من حسابه ,وهو مايقرب من , 50 الف دولار
    Em ambas, as regras são fixas. e acontece há séculos. Open Subtitles وفي كلتاهما يتم إصلاح القوانين, ويحدث لعدة قرون.
    Acontece que ele trabalha numa loja de peças de automóvel e acontece que eles vendem Ácido Fluorídrico. Open Subtitles ويحدث أنه يعمل في محلّ قطع الغيار، والذي يبيع حمض الهيدروفلوريك.
    Aprendemos em crianças que, quando nos aproximamos duma coisa quente, queimamo-nos. É uma aprendizagem muito poderosa e acontece muito cedo. TED تعلمنا، عندما كنا أطفال، أنه إذا أقتربنا من شئ ساخن جداً، فإنة سيحرقك. إنها جزئية جبارة جداً في التعلم ، ويحدث ذلك في وقت مبكر جداً.
    Esmurrei bastante um tipo, e acontece que o irmão dele era polícia. Open Subtitles لقد ضربت رجل بشكل سىء و اتضح ان اخاه شرطيا
    A oração é uma ferramenta poderosa, e acontece que Deus tem planos muito maiores para tu. Open Subtitles الصلاة هي شيء قوي ، و اتضح أن الرب لديه مخططات أكبر بكثير من أجلك
    Então... tivemos a informação sobre aquele colete-bomba que tinha vestido, e acontece que um dos fios do gatilho, nem sequer estava ligado à bateria. Open Subtitles ثم وصلنا تقرير عن الحزام الناسف الذي كنت ترتديه و اتضح أن أحد الأسلاك التفجير لم تكن موصولة بالبطارية
    Ele é um policial condenado, e acontece que ele também é o pai do seu consultor Open Subtitles إنّه قاتل شرطيّ مُدان، واتّضح أنّه والد مُخبرك السرّي.
    Porque o dólar desvalorizou frente ao iene e acontece que o cliente dele é japonês. Open Subtitles لأن الدولار قد هبط سعره امام الين واتّضح ان موكّله ياباني
    E assim eles começam a lutar, viram-se e ele cai da cadeira e acontece isto e põe-no no...... Open Subtitles اصبحوا يتشاجرون ويتعاركون، وقام بدفعه وسقط من الكرسي، وحدث ما حدث
    Um amigo dum amigo fez o desenho da capa e acontece que tem o manuscrito. Open Subtitles بلى، صديقة صديقي قامتبالتحري... وحدث ووجدت الكتاب
    Eu fui ver o ficheiro do caso e, acontece que o detective que investigou o roubo, gravou a chamada do 112. Open Subtitles لقد سحبت ملف القضية وتبين بأن المحققين للسرقة وفروا شريط تسجيل خدمة الطوارئ 911
    Agora cumpre pena pelos três assassínios, e acontece que foi tudo em vão. Open Subtitles جيد، والآن ستسجن بسبب إرتكابك ثلاث جرائم وتبين أنه لم يكن من داع لها
    Um dos efeitos secundários dessa energia é querer matar vampiros e acontece que vives com uma. Open Subtitles ببزوغ هذه الطاقة، فستتوق لقتل مصّاصي الدماء، ويصادف أنّكَ تعيش مع إحداهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد