Ele não se encaixava, exactament, no perfil, mas, renunciou aos direitos e admitiu os oito. | Open Subtitles | ،ثمانية ضحايا، لم يكن مطابقا للنمودج تماما لكنه تنازل عن حقوقه واعترف بمسؤوليته عن الثمانية |
Ele renunciou a todos os apelos e admitiu inúmeros outros assassinatos. | Open Subtitles | خسر المحاكمة تنازل عن كل الطعون واعترف بعمليات قتل اخرى كثيرة |
O Narcisse contou-me, e admitiu que vos anda a chantagear. | Open Subtitles | نارسيس أخبرني واعترف لي انه يقوم بابتزازك |
Acreditei na Hannah e acusei o Bryce de a ter violado e ele deu-me uma tareia e admitiu. | Open Subtitles | صدقت هانا واتهمت برايس بالاغتصاب ثم أوسعني ضرباً واعترف بالأمر |
Fui ter com ele, e admitiu que o beijaste. | Open Subtitles | لقد ذهبت إليه واعترف أنك قبلتيه |
O Presidente Jamal Al Fayeed, há menos de uma semana no cargo, desde a morte do seu pai, libertou hoje cerca de 30 prisioneiros políticos e, admitiu que a caça ao homem utilizada como pretexto para os apanhar, | Open Subtitles | "الرئيس (جمال الفايد)، في منصبه أقل من أسبوع منذ وفاة والده، حرر أكثر من 30 سجينًا سياسيًا اليوم واعترف أنّ المطاردة التي استخدمت كذريعة لاعتقالهم |