E agora, com mais um entre mãos, teve de ser o meu maninho a fazer por mim o que não consegui fazer sozinho. | Open Subtitles | والآن مع إخفاق آخر، احتجت لأخي الصغير ثانية لعمل ما لم أقدر على عمله |
e agora com todos os cortes de gastos... Esse lugar é fabuloso. | Open Subtitles | والآن مع إستقطاعات الميزانية أعني، هذا المكان رائع. |
e agora com isto dos cartões de crédito... Devia despachá-la. | Open Subtitles | والآن مع بطاقات الائتمان ينبغي لكِ التخلص منها |
e agora com as audiências na merda, não há razão para continuar com o programa no ar. | Open Subtitles | و الآن مع عدد المشاهيدين, في المرحاض لذا, لا يوجد سبب في أن نذيع البرنامج مرة أخرى, و لا واحدة من الأسباب |
e agora com este assalto, o F.D.I.C. vem... e vai investigar, e verão que faço empréstimos apenas com um aperto de mão. | Open Subtitles | و الان مع تلك السرقة سيأتي مسئولي الفيدرالية للتأمين علي الودائع و يحققون , و يجدون اني منحت الناس قروضا بدون ضمانات |
E agora, com esse senador a caçar por aí, e se ele encontrar alguém honesto? | Open Subtitles | والآن مع هذا السيناتور الذي يجول بالأرجاء ماذا اذا تمكنا من إيجاد شخص صادق ؟ |
As minhas emoções acumularam-se e agora, com a Vivian, saem de mim como uma mangueira dos Bombeiros. | Open Subtitles | لذا فقد تراكمت مشاعري والآن مع فيفيان .. مشاعري |
Aqueles meteoros mudaram a minha vida e agora com a segunda chuva... | Open Subtitles | لكن هذه النيازك غيرت حياتي ...والآن مع السقوط الآخر لها |
E, agora, com outro a caminho... | Open Subtitles | والآن مع واحدة أخرى في الطريق. |
e agora com "Factores de crescimento em bolor de pão"... é o Widmark Fowler! | Open Subtitles | والآن مع عوامل النمو |
A minha cabeça estava às voltas com a história do Vincent e agora com isto tudo, não sei no que acreditar. | Open Subtitles | (رأسي يعاني بما فيه الكفايه من أمور (فينسنت والآن مع كل شئ يجري لا أعرف ماذا أصدق |
e agora com o Vietnam, o Pentágono está em completo controlo de danos. | Open Subtitles | "والآن مع (تات) فإن الـ"بنتاغون لديه السيطرة الكاملة على الضرر |
Sinto a falta dele. E agora, com tudo isto... a merda que está a vir ao de cima... | Open Subtitles | افتقده والآن مع كل هذا |
E agora, com umas observações internas recentes, uma das novas estrelas da nossa família nuclear Homer Simpson. | Open Subtitles | والآن مع بعض الرؤى المبتكرة، مع أحد نجوم عائلتنا النووية... هومر سمبسن)... ) |
Primeiro com a mãe da Alison e agora com o irmão dela. | Open Subtitles | أولاً مع أم (أليسون) والآن مع أخيها؟ |
Primeiro com a Mayfair e agora com o Carter. | Open Subtitles | (أولاً مع (مايفير) والآن مع (كارتر |
E agora, com Roger... | Open Subtitles | (والآن مع (روجر |
e agora com todos os actores crescidos, eles parecem mais assustadores que os vilões. | Open Subtitles | و الآن مع بلوغ الأطفال الممثلين يبدون بشكل مرعب أكثر من الأشرار |
Vamos rearranjar isto e vou colocá-la nalgum lado — aqui em baixo, OK — e agora, com a iteração, esta forma inicial desenvolve-se numa estrutura | TED | سأقوم باعادة تشكيل هذا و الصاق هذا أينما أريد -- هنا مثلا, جيد -- و الآن مع التكرار, يتطور هذا الشكل الأساسي الى تركيب ذو شكل مختلف تماما. |
E, agora, com o "Inferno" reconquisto o lugar que me pertence como o melhor do hip-hop, como o melhor do meu ramo... | Open Subtitles | و الان مع (الجحيم) أستعيد مكانتي على رأس هرم الهيب هوب الافضل في المجال - من تلك ؟ |