ويكيبيديا

    "e agora com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والآن مع
        
    • و الآن مع
        
    • و الان مع
        
    E agora, com mais um entre mãos, teve de ser o meu maninho a fazer por mim o que não consegui fazer sozinho. Open Subtitles والآن مع إخفاق آخر، احتجت لأخي الصغير ثانية لعمل ما لم أقدر على عمله
    e agora com todos os cortes de gastos... Esse lugar é fabuloso. Open Subtitles والآن مع إستقطاعات الميزانية أعني، هذا المكان رائع.
    e agora com isto dos cartões de crédito... Devia despachá-la. Open Subtitles والآن مع بطاقات الائتمان ينبغي لكِ التخلص منها
    e agora com as audiências na merda, não há razão para continuar com o programa no ar. Open Subtitles و الآن مع عدد المشاهيدين, في المرحاض لذا, لا يوجد سبب في أن نذيع البرنامج مرة أخرى, و لا واحدة من الأسباب
    e agora com este assalto, o F.D.I.C. vem... e vai investigar, e verão que faço empréstimos apenas com um aperto de mão. Open Subtitles و الان مع تلك السرقة سيأتي مسئولي الفيدرالية للتأمين علي الودائع و يحققون , و يجدون اني منحت الناس قروضا بدون ضمانات
    E agora, com esse senador a caçar por aí, e se ele encontrar alguém honesto? Open Subtitles والآن مع هذا السيناتور الذي يجول بالأرجاء ماذا اذا تمكنا من إيجاد شخص صادق ؟
    As minhas emoções acumularam-se e agora, com a Vivian, saem de mim como uma mangueira dos Bombeiros. Open Subtitles لذا فقد تراكمت مشاعري والآن مع فيفيان .. مشاعري
    Aqueles meteoros mudaram a minha vida e agora com a segunda chuva... Open Subtitles لكن هذه النيازك غيرت حياتي ...والآن مع السقوط الآخر لها
    E, agora, com outro a caminho... Open Subtitles والآن مع واحدة أخرى في الطريق.
    e agora com "Factores de crescimento em bolor de pão"... é o Widmark Fowler! Open Subtitles والآن مع عوامل النمو
    A minha cabeça estava às voltas com a história do Vincent e agora com isto tudo, não sei no que acreditar. Open Subtitles (رأسي يعاني بما فيه الكفايه من أمور (فينسنت والآن مع كل شئ يجري لا أعرف ماذا أصدق
    e agora com o Vietnam, o Pentágono está em completo controlo de danos. Open Subtitles "والآن مع (تات) فإن الـ"بنتاغون لديه السيطرة الكاملة على الضرر
    Sinto a falta dele. E agora, com tudo isto... a merda que está a vir ao de cima... Open Subtitles افتقده والآن مع كل هذا
    E agora, com umas observações internas recentes, uma das novas estrelas da nossa família nuclear Homer Simpson. Open Subtitles والآن مع بعض الرؤى المبتكرة، مع أحد نجوم عائلتنا النووية... هومر سمبسن)... )
    Primeiro com a mãe da Alison e agora com o irmão dela. Open Subtitles أولاً مع أم (أليسون) والآن مع أخيها؟
    Primeiro com a Mayfair e agora com o Carter. Open Subtitles (أولاً مع (مايفير) والآن مع (كارتر
    E agora, com Roger... Open Subtitles (والآن مع (روجر
    e agora com todos os actores crescidos, eles parecem mais assustadores que os vilões. Open Subtitles و الآن مع بلوغ الأطفال الممثلين يبدون بشكل مرعب أكثر من الأشرار
    Vamos rearranjar isto e vou colocá-la nalgum lado — aqui em baixo, OK — e agora, com a iteração, esta forma inicial desenvolve-se numa estrutura TED سأقوم باعادة تشكيل هذا و الصاق هذا أينما أريد -- هنا مثلا, جيد -- و الآن مع التكرار, يتطور هذا الشكل الأساسي الى تركيب ذو شكل مختلف تماما.
    E, agora, com o "Inferno" reconquisto o lugar que me pertence como o melhor do hip-hop, como o melhor do meu ramo... Open Subtitles و الان مع (الجحيم) أستعيد مكانتي على رأس هرم الهيب هوب الافضل في المجال - من تلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد