ويكيبيديا

    "e agora estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونحن الآن
        
    • و الآن نحن
        
    • والآن نحن
        
    • والآن نحنُ
        
    • والان نحن
        
    Essa liderança aconteceu depois do grande trauma e aconteceu num espaço político consensual e agora estamos num espaço político polémico e dividido. TED تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة حدثت في فضاء سياسي توافقي، ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم.
    Não estamos concentrados, não fizemos o que é preciso fazer, e agora estamos a enfrentar o potencial de um horrível, inferno na Terra. TED لم نكن مركزين، لم ننتهي من ما ينبغي علينا فعله، ونحن الآن نواجه إمكانية الجحيم على الأرض.
    As regras dizem que temos que chegar aos 20 homens, e agora estamos com 21. Open Subtitles تقضي القواعد بأن يكون عددنا 20 ونحن الآن 21
    e agora estamos a usar a nossa criatividade numa certa direção para criar máquinas espetaculares, com enormes capacidades. Talvez um dia possamos criar toda uma nova espécie. TED و الآن نحن نستخدم إبداعنا في اتجاه معين، لبناء آلات رائعة بقدرات هائلة، وربما في يوم ما حتى لإيجاد أجناس بأكملها.
    e agora estamos juntos, e é só isso que interessa. Open Subtitles و الآن نحن معاً و هذا كل ما يهمني
    Temos andado a enganar banqueiros e agora estamos numa estação. Open Subtitles قمنا بخداع المصرفي، والآن نحن في محطة سكة الحديد
    Eles perderam tudo e agora estamos colocando-os através do espremedor, apenas tentando fugir. Open Subtitles انهم خسروا كل شيء ونحن الآن وتسييرها من خلال العصارة ، مجرد محاولة للحصول على الفور.
    Procuramos no barco todo e agora estamos na casa das máquinas. Open Subtitles وبحثنا بكل مكان بالسفينة ونحن الآن بغرفة المحرك
    Nós desinfluamos o balão, e agora estamos prontos, para remover o cateter da uretra. Open Subtitles لقد قمنا بتفريغ الفقاعة .. ونحن الآن على وشك إزالة القسطرة من مجرى البول ..
    Mas arruinei tudo e agora estamos a voltar para casa. Open Subtitles لكني أفسدتُ الأمر ونحن الآن .عائدين إلى المنزل
    A nossa história começa na China no século 18, e agora estamos no vosso país. Open Subtitles تاريخنا يعود الى القرن 18 في الصين، ونحن الآن في موطنكم
    Uma forma mais simples de pensar nisto é que passámos de um mundo de controlo local, depois para um mundo de controlo central, e agora estamos num mundo de controlo popular. TED وهناك طريقة أبسط للتفكير فيه هو أن نكون قد انتقلنا من عالم من السيطرة المحلية ثم ذهبنا إلى عالم من السيطرة المركزية ونحن الآن في عالم من سيطرة الشعب.
    Éramos miúdas sem rumo, excluídas e sem abrigo e agora estamos a inscrevermo-nos para dormir no exterior? Open Subtitles كنّا مٌغلقين , اطفال بلا مأوىَ و الآن نحن نوقع لـ النوم خارجاً ؟
    Arrisquei a minha vida pela Espanha, nós ganhámos a guerra e agora estamos a colher os frutos da vitória. Open Subtitles أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر
    e agora estamos a tentar apanhar os coletes à Unidade de Reconhecimento da Marinha no Afeganistão. Open Subtitles و الآن نحن نحاول استعاده بعض تلك السترات من إحدى قوات المارينز فى مناوره فى أفغانستان
    Ontem foi tudo limpo, e agora estamos com malware por todo o lado. Open Subtitles بالأمس كان نظيفاً .. و الآن نحن نزحف بالبرمجيات الخبيثة
    - e agora estamos aqui. - Eu sei, querida. Open Subtitles . ـ و الآن نحن هنا . ـ أعلم يا صغيرتى
    Tomámos as nossas decisões, vivemos com elas e agora estamos aqui. Open Subtitles لقد إتخذنا قرارنا وقد عشنا معهم طويلاً والآن نحن هنا
    Ambos perdemos os nossos mundos e, agora... estamos a tentar compensar. Open Subtitles كلانا خسر عالمه الخاص والآن نحن نحاول العودة بسبب ذلك
    e agora estamos a atingir esses limites em várias frentes. TED والآن نحن بكل تأكيد نتجاوز هذه الحدود على عدة جبهات
    Ótimo, deixámos a multidão para trás, e agora estamos a invadir. Open Subtitles رائع. لقد تركنا الحشد خلفنا والآن نحنُ نتعدى على الممتلكات
    Estamos a planear isto à 5 anos... e agora estamos próximos do nosso objectivo... Open Subtitles نحن نخطط لهذا منذ خمسة سنوات والان نحن قريبين جدا من هدفنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد